daily lives

Popularity
500+ learners.
Do you want to help improve the daily lives of people?
¿Deseas ayudar a mejorar las vidas diarias de las personas?
It has blighted the daily lives of many Italians.
Ha arruinado las vidas cotidianas de numerosos italianos.
Indeed, the daily lives of the Tunisian masses have hardly changed.
De hecho, la vida diaria de las masas tunecinas apenas ha cambiado.
Why did you decide to delve into the daily lives of your five protagonists?
¿Por qué decidiste profundizar en las vidas diarias de tus cinco protagonistas?
Galileo will therefore bring tangible results to the daily lives of our citizens.
Por tanto, Galileo aportará resultados tangibles a la vida cotidiana de nuestros ciudadanos.
It causes considerable difficulties in the daily lives of many people and families.
Es causa de notables dificultades en la vida diaria de numerosas personas y familias.
All this certainly makes the daily lives of the Cuban citizens difficult.
Sin duda, todo esto dificulta la vida cotidiana de los ciudadanos cubanos.
This is helping to improve the daily lives of women in rural areas.
Esto contribuye a mejorar la vida diaria de la mujer en las zonas rurales.
Our solutions are already present in the daily lives of all of us.
Nuestras soluciones están presentes en la vida cotidiana de cada uno de nosotros.
Gradually, I became more involved with the daily lives of the teenagers.
Poco a poco, me involucré más con la vida cotidiana de esos adolescentes.
Others entered into the daily lives.
Otros entraron en la vida diaria de sus súbditos.
Malata: Again, our goal is to simplify the daily lives of dentists.
Malata: Como ya he mencionado, nuestro objetivo es facilitar el día a día de los odontólogos.
We focus on the daily lives of our customers and how we can make them better.
Pensamos en la vida cotidiana de nuestros clientes y en cómo mejorarla.
The other is when you participate in the daily lives of locals.
El otro tipo de viaje consiste en participar en la vida cotidiana de los locales.
Space plays an ever-larger and important role in the daily lives of all countries.
El espacio desempeña un papel cada vez más importante en la vida cotidiana de todos los países.
The focus should be on improving the daily lives of all the people of Kosovo.
Habría que centrarse en mejorar la vida cotidiana de todos los habitantes de Kosovo.
Those efforts make a difference in the daily lives of the people who need such assistance.
Estos esfuerzos suponen una diferencia en la vida cotidiana de las personas que necesitan dicha asistencia.
The resourcefulness and imagination evident in their cars extends to the daily lives of Cubans.
El ingenio e imaginación evidente en sus autos se extiende a la vida diaria de los cubanos.
We've seen the profound impact that judges can have on the daily lives of every citizen.
Hemos visto el profundo impacto que los jueces pueden tener en la vida cotidiana de todo ciudadano.
It is about the daily lives and employment opportunities of billions of people.
Influirá en la vida cotidiana y las oportunidades de empleo de miles de millones de personas.
Palabra del día
la estación