cow

1,5 % of the total number of cows (5 % where the cow population is below 500000 head);
el 1,5 % del número total de vacas (el 5 % si la cabaña de vacas cuenta con menos de 500000 cabezas de ganado);
He tows this into the paddock three days later and opens the gangplank, turns them down, and 350 hens come streaming down the gangplank—clucking, gossiping as chickens will—and they make a beeline for the cow patties.
Él lleva esto a la parcela tres días después, abre la rampa, las baja, y 350 gallinas bajan corriendo por las rampas, cacareando y cotilleando, como hacen las gallinas. Y se van directo a las bostas de las vacas.
Esteban fell in the cow pasture and got all disgusting.
Esteban se cayó en el prado de vacas y su puso bien chuco.
If the cow was purple, you'd notice it for a while.
Si la vaca fuera violeta, te asombrarías por un rato.
When you do that, the cow gives birth to a gaur.
Cuando haces esto, la vaca da a luz a un gar.
But if the cow was purple—isn't that a great special effect?
Pero si la vaca fuera violeta, ¿no sería ese un tremendo efecto especial?
Samuel is milking the cow.
Samuel está ordeñando a la vaca.
When the cow flies high and the ox flies low, there probably is a twister.
Cuando la vaca vuela alto y el buey vuela bajo, seguramente hay un tornado.
This process does no harm, and Daisy the cow can live a happy life.
Este proceso no causa daño, y la vaca Daisy puede seguir feliz con su vida.
Where is the cow?
¿Dónde está la vaca?
That's Betsy the cow.
Esta es Betsy, la vaca.
Is he watching the cow?
¿Están viendo la vaca?
Can we take what the cow eats, remove the cow, and then make some hamburgers out of that?
¿Podemos extraer lo que come la vaca quitar la vaca, y hacer con eso algunas hamburguesas?
Subclinical means that the infection is present but not sufficiently developed to produce clear clinical signs in the cow.
Que la mastitis es subclínica quiere decir que la infección está presente, pero no suficientemente desarrollada para producir síntomas clínicos claros en el animal.
Now, Betsy the cow was one of a herd of dairy cattle that I grew up with on a farm in rural Australia.
Betsy, la vaca, era una de un rebaño de ganado lechero donde yo crecí en una granja en la Australia rural.
There is a saying in agriculture that on average, the lake was half a metre deep, but the cow still drowned.
Hay un dicho en la agricultura que dice que el lago tenía medio metro de profundidad pero, aún así, la vaca se ahogó.
And what they're doing is very interesting: they're digging through the cow patties for the maggots, the grubs, the larvae of flies.
Y lo que hacen es muy interesante. Escarban en las bostas de las vacas en busca de gusanos, las larvas de las moscas.
So the cow, basically, eats three basic things in their feed: corn, beets, and barley, and so what I do is I actually challenge my staff with these crazy, wild ideas.
Básicamente, la vaca come tres cosas en su alimentación: maíz, remolacha y cebada, por eso yo desafío a mi personal con estas ideas locas.
If we ask Einstein, he would say, "Whether the cow crossed the road, or the road moved underneath the cow, depends on your frame of reference."
Si le preguntáramos a Einstein diría: "Que la vaca cruce la calle o que la calle se mueva bajo la vaca, depende de tu sistema de referencia".
If the cow is sick in the head, Mr Santer, you will not persuade anyone that the meat may be good to eat, even if that were to be the case.
Si la vaca está enferma en la cabeza, señor Presidente Santer, usted no puede decir a nadie que la carne es buena, incluso en el caso de que así fuera.
Palabra del día
el guion