courage

At least have the courage to admit what you've done.
Al menos ten coraje para admitir lo que has hecho.
Have the courage to do what you know is right.
Tenga coraje para hacer lo que saben que es correcto.
It's not enough to have the courage of your convictions.
No es suficiente con tener valentía en tus convicciones.
Eron has the value and the courage of his father.
Eron tiene el valor y el coraje de su padre.
Few have the courage to be different from their environment.
Pocos tienen la valentía para ser diferentes de su ambiente.
You know, for having the courage to change and... grow.
Ya sabes, por tener el valor de cambiar y... madurar.
Salazar refused, but my grandfather had the courage to disobey.
Salazar se negó, pero mi abuelo tuvo el coraje para desobedecer.
Mission, evangelization, with the courage and the simplicity of Mary.
Misión, evangelización, con el coraje y la sencillez de María.
We commend the courage of those men, women and children.
Encomiamos el valor de esos hombres, mujeres y niños.
Well, because you had the courage to invest in me.
Bueno, porque tuviste el coraje de invertir en mí.
My Love envelops you to awaken the courage of change.
Mi Amor os envuelve para despertar el coraje del cambio.
A man needs to have the courage of his convictions.
Un hombre necesita tener el coraje de sus convicciones.
Well, this only happened because you gave me the courage.
Bueno, esto solo pasó porque me diste el valor.
A man needs to have the courage of his convictions.
Un hombre necesita tener el valor de sus convicciones.
He shared the courage and audacity of them, his friends.
Compartía el coraje y la audacia con ellos, sus amigos.
The Movement must have the courage to open this discussion.
El Movimiento debe tener el coraje para abrir este debate.
This property is of great scientists: they have the courage.
Esta propiedad es de grandes científicos: tienen el coraje.
With his peace he gives us the courage of mercy.
Con su paz nos da el coraje de la misericordia.
What we need is the courage to make public investments.
Lo que necesitamos es el valor de hacer inversiones públicas.
Well, at least someone had the courage to say it.
Bueno, al menos alguien tuvo el valor de decirlo.
Palabra del día
el tejón