the consultations

Brazil and Korea requested to join the consultations.
El Brasil y Corea solicitaron ser asociados a las consultas.
This request shall indicate the reasons for the consultations.
Esta solicitud deberá indicar las razones para que se realicen tales consultas.
One example is at the consultations stage.
Un ejemplo es la etapa de consultas.
The executive assured that Uber is cooperating with the consultations.
El ejecutivo aseguró que Uber está cooperando con las consultas.
However, the consultations with specialists are only partially reimbursed.
En cambio, las consultas con especialistas son solo parcialmente reembolsadas.
Some ministers stressed that the consultations should be transparent.
Algunos ministros subrayaron que las consultas debían ser transparentes.
A summary of the consultations is attached as annex 2.
En el anexo 2 figura un resumen de las consultas.
Some of the requested material had been submitted during the consultations.
Algunos de los materiales solicitados habían sido presentados durante las consultas.
All information disclosed during the consultations shall remain confidential. 4.
Toda la información revelada durante las consultas se mantendrá confidencial. 4.
However and unfortunately, the consultations were locked in an impasse.
Sin embargo, lamentablemente, las consultas llegaron a un punto muerto.
All information disclosed during the consultations shall remain confidential.
Toda la información comunicada durante las consultas se mantendrá confidencial.
Provide personal security guarantees for the participants of the consultations.
Proporcionar garantías de seguridad personal a los participantes en las consultas.
After the consultations, the President delivered a statement to the press.
Tras las consultas, el Presidente emitió un comunicado de prensa.
This was exactly my proposal in the consultations.
Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.
With agreement on the text, the consultations were closed.
Con acuerdo sobre el texto, se cerraron las consultas.
The President made a statement to the press after the consultations.
El Presidente formuló una declaración a la prensa después de las consultas.
During the consultations, submissions were received from the Government of Thailand.
Durante las consultas se recibieron observaciones del Gobierno de Tailandia.
It published the results of the consultations in a report in 2005.
Publicó los resultados de las consultas en un informe en 2005.
The outcome of the consultations is summarized below.
Los resultados de las consultas se resumen a continuación.
On Tuesday, the consultations began with two keynote speeches.
El martes, las consultas comenzaron con dos discursos preliminares.
Palabra del día
tallar