the comrades

The points the comrades raised clarified much in my mind.
Los puntos discutidos por los camaradas han clarificado mucho en mi mente.
But you must never again speak to the comrades you left behind.
Pero no debes volver a hablar con los que dejaste atrás.
Solidarity to the comrades of PPAS against all the thugs who try to intimidate them!
¡Solidaridad con les compañeres de PPAS contra todos los matones que intentan intimidarlos!
To all the comrades sequestered in the different prisons of the world.
A todas/os las/os compañeras/os secuestradas/os en las diferentes cárceles en el mundo.
I know the comrades there.
Conozco a nuestros camaradas de esa obra.
I would like to thank the comrades for the organization of the event and the warm hospitality!
¡Me gustaría agradecer a les compañeres por la organización del evento y la cálida hospitalidad!
Revolution had broken out in Milan and Palermo, and the comrades needed their new manifesto out on the streets.
En Milán y Palermo (Italia) estallaron revoluciones y se necesitaba el manifiesto en las calles.
When self-corrections of serious errors were made on the initiative of the comrades themselves, we felt that our course was proving justified.
Cuando, por iniciativa de los propios camaradas se corrigieron serios errores, nosotros sentimos que nuestro curso estaba ampliamente justificado.
But all the comrades have started thinking along this line.
Pero todos los camaradas han comenzado pensando por esta línea.
Clothing has never been the strong point of the comrades.
La ropa nunca ha sido el punto fuerte de los camaradas.
This leaves the comrades in Bristol in a great position.
Esto deja a los camaradas de Bristol en una buena posición.
It is assumed that the comrades spent the night in Yosoyuxi.
Se supone que los compas pasarán la noche en Yosoyuxi.
Red salute/lal salaam to the comrades in Pakistan!
¡Saludos rojos / lal salaam a los camaradas de Pakistán!
Couldn't the comrades do without him for a while?
¿Los camaradas no pueden arreglárselas sin él por un tiempo?
And it continued in the comradeship and the dialogue between the comrades.
Y continuó en la camaradería y el diálogo entre los camaradas.
This should also be a lesson to the comrades.
Esto también debe servir de lección a nuestros camaradas.
Do you know what the comrades have promised me for helping them?
¿Saben lo que me han prometido los camaradas por ayudarlos?
Let the comrades themselves decide what is their weight.
Que los camaradas decidan cuál es su peso real.
I don't know what the comrades are doing there again...
No sé que están haciendo nuevamente ahí los camaradas...
Now I'm waiting for the comrades to move in another comrade.
Ahora estoy esperando a que metan aquí a otro camarada.
Palabra del día
el hombre lobo