compliance

This may also help with the compliance process.
Esto también puede ayudar con el proceso de cumplimiento.
I work in the compliance department of an investment bank.
Trabajo en el departamento de conformidad de un banco de inversiones.
Who can report violations of the compliance principle?
¿Quiénes pueden informar las violaciones al principio de acatamiento?
The manufacturer's task is to assess the compliance of the product.
Es tarea del fabricante para evaluar la cumplimiento de normas del producto.
Locations of the compliance function within the organizational structure of the business.
Ubicaciones de la función de cumplimiento en el organigrama empresarial.
Who can report violations of the compliance principle?
¿Quién puede denunciar infracciones al principio de cumplimiento?
Estonia also sees merit in the compliance mechanism for the treaty.
Estonia considera también conveniente que haya un mecanismo de cumplimiento del tratado.
On 12 February 2016, the DSB adopted the compliance reports.
El 12 de febrero de 2016, el OSD adoptó los informes sobre el cumplimiento.
I work in the compliance department.
Trabajo en el departamento de conformidad.
This will avoid increasing the compliance costs of the operators in the industry.
Esto evitará que aumenten los costes de cumplimiento de los operadores del sector.
For more information on the compliance dates, visit the FDA website here.
Para obtener más información sobre las fechas de cumplimiento, visite la página web de la FDA aquí.
On 17 December 1999, the compliance panel was composed.
El Grupo Especial sobre el cumplimiento quedó constituido el 17 de diciembre de 1999.
On 2 March 2005, the compliance panel was composed.
El Grupo Especial sobre el cumplimiento quedó constituido el 2 de marzo de 2005.
On 12 April 2001, the compliance panel was composed.
El Grupo Especial sobre el cumplimiento quedó constituido el 12 de abril de 2001.
On 8 November 2000, the compliance panel was composed.
El Grupo Especial sobre el cumplimiento quedó constituido el 8 de noviembre de 2000.
Any issue regarding this type of transaction should be reviewed with the compliance department.
Cualquier cuestión relativa a este tipo de operación deberá ser revisada con el departamento de Cumplimiento.
You will not meet the compliance person (that would hinder the purpose of having compliance).
Usted no cumplirá con la persona de cumplimiento (que obstaculizaría el propósito de tener cumplimiento).
Check the compliance of facilities and equipment standards and plans.
Comprobar el cumplimiento de las instalaciones y equipos estándares y planes.
The Prime Minister shall supervise the compliance with these instructions.
El Primer Ministro supervisará la observancia de estas instrucciones.
Please provide details and evidence demonstrating the compliance with this condition:
Facilítense detalles y pruebas sobre el cumplimiento de esta condición:
Palabra del día
permitirse