common sense

Together, we continue working for the common sense reforms that are supported by the great majority of Americans.
Juntos, seguimos trabajando por una reforma comprensiva que es apoyada por la mayoría de los estadounidenses.
In this we see the common sense of the Founder.
En esto vemos el sentido común del Fundador.
At least have the common sense to ditch your car.
Al menos tengan el sentido común de botar el auto.
At least have the common sense to ditch your car.
Al menos tienen el sentido común como para dejar su auto.
Finally, use the common sense that all women have.
Y por último, usa el sentido común que todas las mujeres tenemos.
Health, beauty and relaxation are part of the common sense of a spa.
Salud, belleza y relax son parte del sentido común de un spa.
The First Guiding Spirit settles in the common sense.
El Primer Espírito Guía estará basado en el sentido común.
This flies in the face of the common sense of the movement.
Esto vuela directo a la cara del sentido común del movimiento.
Tweet Health, beauty and relaxation are part of the common sense of a spa.
Tweet Salud, belleza y relax son parte del sentido común de un spa.
The tulipmania hit the pockets and the common sense of the Dutch.
La tulipomanía azotó los bolsillos y el sentido común de los holandeses.
If she'd had the common sense to accept that...
Si hubiera tenido algo de sentido común lo habría aceptado...
The proposed architecture will be leaded by the common sense.
La arquitectura que proponga nuestra actuación estará presidida por el sentido común.
This is the common sense understanding.
Este es el entendimiento del sentido común.
Only Mom and Eliana had the common sense to warn us of danger!
¡Solo Mamá y Eliana tuvieron el sentido común para advertir el peligro!
You have the common sense of a five-year-old.
Tienes la mente de un niño de 5 años.
The incarnation of Jesuspermits it and the common sense allows it too.
La encarnación de Jesús lo autoriza y el sentido común lo permite.
Common law developed from the common sense of people.
El derecho común se desarrolló a partir del sentido común de la gente.
He would not recommend the common sense to you.
El sentido común no te lo recomendaría.
It is a soothing vision that makes its own the common sense of the bourgeoisie.
Es una visión tranquilizadora que hace propio el sentido común de la burguesía.
This is all part of the common sense or ontological background of that community.
Todo esto forma parte del sentido común o trasfondo ontológico de esa comunidad.
Palabra del día
permitirse