coma

You're the man that was in the coma, aren't you?
Tú eres el hombre que estaba en coma, ¿verdad?
When I was in the coma, I had a dream.
Cuando estaba en coma, tuve un sueño.
He was being questioned when he fell into the coma.
Estaba siendo interrogado cuando entró en coma.
Simon, you were in the coma for so long.
Simon, estuviste en coma mucho tiempo.
When you were in the coma, you got a glimpse of another world.
Cuando estuviste en coma, vislumbraste otro mundo.
He's still got a touch of the coma.
Todavía tiene una pizca de coma.
She's still wrapped up in her boyfriend the one in the coma.
Sigue muy enamorada de su novio, que está en coma.
And you were in the coma.
Y tú estabas en coma.
And that's with the coma.
Y eso es con coma.
What about the guy in the coma?
¿Y el tipo en coma?
All of them, all the coma patients.
Todos, todos los pacientes en coma.
I'm the guy in the coma.
Soy el tipo en coma.
I should be the one in the coma!
¡Yo debería estar en coma!
He's still in the coma.
Aún está en coma.
No bodies have been removed from the coma ward for the past two weeks.
Ningún paciente se ha traslado desde la sala de coma por las últimas dos semanas.
He's still in the coma.
No, aún está en coma.
I think we should focus on the coma and the fever.
Creo que deberíamos enfocarnos en el coma y la fiebre.
Kindly clarify and please explain on the coma stage.
Amablemente clarifique y por favor explique sobre el estado de coma.
Because he doesn't remember the accident or the coma.
Porque no recuerda el accidente o el coma.
After four weeks, the young man came out of the coma.
Después de unas semanas, el joven salió del coma.
Palabra del día
la guarida