the coffeeshop

From the pub to the coffeeshop, to the nightclub and bar / restaurant, there is a place for you.
Desde el pub hasta el coffeeshop, pasando por la discoteca y el bar/restaurante, hay para todos los gustos.
Newbies might find themselves couchlocked in the coffeeshop.
Los novatos se quedarán apalancados en el sofá del coffeeshop.
Hard times have come as well for the coffeeshop model in the Netherlands.
También llegan tiempos duros para el modelo de coffeeshops en los Países Bajos.
It's only thanks to smart entrepreneurs that the coffeeshop as we know it today came into existence.
Es solo gracias a empresarios inteligentes que el coffeeshop como lo conocemos hoy en día comenzó a existir.
Plus, the coffeeshop has a nice and relaxed ambience, with cosy smoking and reception areas.
Además, este local tiene un ambiente agradable y relajado, con zonas para fumadores y áreas de recepción muy acogedoras.
New on the coffeeshop scene is a fusion of old-school sativa classics called Tangilope.
Nueva en la escena de los coffeeshops, se trata de una fusión de clásicos sativa de la vieja escuela llamada Tangilope.
The coffeeshop is actually the Havri below the Palace, but everyone refers to the coffeeshop as Bulldog Palace.
El coffeeshop es en realidad el Havri, debajo del Palace, pero todo el mundo se refiere a él como Bulldog Palace.
However, don León Desbernats told the journalist of Vea y Lea, at the said interview, that the coffeeshop was called Café Brasil.
Sin embargo, don León Desbernats relató al periodista de Vea y Lea, en el reportaje aludido, que el café se llamaba Brasil.
Encod and several of its Dutch members are opposing these new measures, which may very well lead to the end of the coffeeshop model that has existed since 1976.
Encod y varios de sus socios holandeses se oponen a estas nuevas medidas, que pueden llevar al fin del modelo de los coffeeshops tal como ha existido desde 1976.
But at least it may have inspired him to pay a work visit to Amsterdam on April 22, and to include in his agenda a visit to the coffeeshop De Dampkring, in the centre of town.
Pero por lo menos le ha inspirado a hacer una visita de trabajo a Amsterdam el 22 de abril, y a incluir en su agenda una visita al coffeeshop De Dampkring, en el centro de la ciudad.
We have seen that Gerchunoff, like other protagonists and witnesses, remembers him as Santos Dumont.However, don León Desbernats told the journalist of Vea y Lea, at the said interview, that the coffeeshop was called Café Brasil.
Hemos visto que Gerchunoff, al igual que otros protagonistas y testigos, lo recuerda como Santos Dumont.Sin embargo, don León Desbernats relató al periodista de Vea y Lea, en el reportaje aludido, que el café se llamaba Brasil.
The sisters chattered for hours in the coffeeshop.
Las hermanas charlaron durante horas en el café.
Elisa has a date tonight. She met someone at the coffeeshop.
Elisa tiene una cita esta noche. Conoció a alguien en el café.
I'm going to the coffeeshop next door. Will you come with me?
Voy al café de al lado. ¿Me acompañas?
We said goodbye to our friends at the coffeeshop and went to the movie.
Les dijimos adiós a nuestros amigos en el café y fuimos al cine.
I made a lot of friends while working at the coffeeshop.
Trabajando en el café hice muchos amigos.
Next time, I would like to meet you at the coffeeshop near my house.
La próxima vez, me gustaría encontrarme contigo en el café cerca de mi casa.
I saw you yesterday at the coffeeshop, but I don't think you saw me.
Te vi ayer en el café, pero no creo que me vistes.
The writer sat brooding in the coffeeshop, twirling his mustache and occasionally scrawling notes.
El escritor rumiaba en el café, retorciéndose el bigote y garabateando notas de vez en cuando.
You may want to consider the Coffeeshop Guide Amsterdam 2014–one of the best guides out there.
Quizás te interese la Coffeeshop Guide Amsterdam 2014 – una de las mejores guías que existen.
Palabra del día
oculto