the cocktails

The Glass Bar is the cocktails bar of the famous Urban Hotel.
El Glass Bar es un bar de cócteles del famoso Hotel Urban.
Both versions are used to make the cocktails frothed.
Tanto la clara auténtica como la pasteurizada se utilizan para hacer cócteles espumosos.
The cocktails neon sculpture is made from vibrant pink or lemon yellow neon lights.
La escultura de neón de cócteles está hecha de vibrantes luces de neón rosa o amarillo limón.
For a long time, the madness of the cocktails struck Barcelona.
Durante mucho tiempo, la locura de los cócteles golpeó Barcelona.
The cost of the cocktails 8 to 10 €.
El costo de los cócteles 8 y hasta 10 €.
Talking about liquid, the cocktails are deliciously designed to surprise too.
Hablando de líquido, los cócteles están deliciosamente diseñados también para sorprender.
There, in companionable, international company, the cocktails will taste even better.
Allí, en compañía sociable, internacional, los cócteles sabrá aún mejor.
In it serve the cocktails of average volume cooled, but without ice.
En ello dan los cocteles del volumen medio enfriado, pero sin hielo.
We recommend you to try the cocktails you can find in our menu.
Le recomendamos probar los cócteles que encontrará en nuestra carta.
It tries the cocktails more vanguardistas of the moment.
Prueba los cócteles más vanguardistas del momento.
Another point regarding the cocktails, the synergy.
Otra cuestión referente a los cócteles es la de la sinergia.
This is a drink full of flavor, like all the cocktails in this country.
Esta es una bebida llena de sabor como todos los cócteles de este país.
The vibe is fun, the décor clean and bright, and the cocktails simply delicious.
El ambiente es divertido, la decoración limpia y brillante, y los cócteles simplemente deliciosos.
Alberto Rodríguez is behind the cocktails at Puerta de Alcalá (Photo: Dani Cuevas.
Alberto Rodríguez es el responsable de preparar los cócteles en Puerta de Alcalá (Foto: Dani Cuevas.
While the building is historic, the cocktails are decidedly new.
Aunque es un edificio histórico, los cocteles definitivamente son del aquí y del ahora.
The cost of the cocktails 7 €. Sunday evening there is live jazz.
El costo de los cócteles 7 €. Domingo por la noche hay jazz en vivo.
Devilishly designed and lovingly concocted, the cocktails are the stars here.
Con un diseño diabólico y una elaboración primorosa, aquí las estrellas son los cócteles.
The sooner you serve up the cocktails, the more points you'll score!
Cuanto antes se sirven los cócteles, más puntos te cuenta!
Enjoy a relaxing moment while you sample any of the cocktails and listen to every note.
Vive un momento de relax mientras pruebas cualquiera de sus cócteles y escuchas cada nota.
Do you really know the relationship between the cocktails and the number on the scale?
¿En realidad sabes la relación que hay entre los cócteles y el número de la balanza?
Palabra del día
tallar