the clinics

Popularity
500+ learners.
Now, with the clinics near them in Texas closed, that number will inevitably rise.
Ahora, con el cierre de las clínicas en el vecino Texas, es inevitable que ese número aumente.
We have a big problem in the clinics, in the hospitals.
Tenemos un gran problema en las clínicas, en los hospitales.
Kat knows how important the clinics are to Don.
Kat sabe lo importante que son las clínicas de Don.
For more information about the clinics, contact 240-777-1050.
Para más información acerca de las clínicas, llame al 240-777-1050.
For a long time we seldom saw cats at the clinics.
Durante mucho tiempo, rara vez visto gatos en las clínicas.
For more information about the clinics, contact 240-777-1050.
Para más información sobre las clínicas, llame al 240-777-1050.
All the clinics were conducted by volunteer medical personnel.
Todos los exámenes clínicos fueron realizados por personal médico voluntaria.
The situation in the clinics is extremely fraught.
La situación en las clínicas es extremadamente tensa.
I'm gonna do the same test the clinics are doing.
Te voy a hacer el mismo test que están haciendo las clínicas.
And we'll check out the hospitals and the clinics.
Y nosotros revisaremos los hospitales y las clínicas.
Forms will also be available at the clinics.
Los formularios también estarán disponibles en las clínicas.
He also said that you could work in the clinics archives.
También dijo que puedes trabajar en la clínica.
Furthermore, the clinics need to be properly equipped.
Además, las clínicas deben estar equipadas de forma adecuada.
We have to know the clinics that are taking these people in.
Tenemos que conocer las clínicas que admiten a estas personas.
Not only do the clinics have to meet a monthly standard for donations.
No solo los policlínicos tienen que cumplir una norma mensual de donaciones.
Endovet is the excellent injectable antiparasite medication that we use in the clinics.
Endovet es el excelente medicamento antiparasitario inyectable que se utiliza en las clínicas.
Recently the clinics have been filling up rapidly, far in advance of each clinic.
Recientemente las clínicas han sido llenando rápidamente, mucho antes de cada clínica.
We need to defend the clinics by any means necessary.
Tenemos que defender las clínicas a como dé lugar.
This study requires an investment that not all the clinics can afford.
Este tipo de estudios requiere una inversión que no todas las clínicas pueden afrontar.
There's not enough gas to keep the clinics going for all of them.
No hay gasolina suficiente para mantener a las clínicas funcionando para todos ellos.
Palabra del día
construir