A hidden life, far from the clamor of notoriety. | Una vida escondida, lejos de los clamores de la notoriedad. |
A temporary respite from the clamor service for hearing and nerves. | Un respiro temporal del servicio clamor por el oído y los nervios. |
There is only the clamor of the disparate, fragmentary present. | Solo existe el clamor del presente fragmentado y dispar. |
Mirumoto Kenzo bellowed over the clamor of the creatures they fought. | Mirumoto Kenzo gritó sobre el clamor de las criaturas con las que luchaban. |
And the Voice will speak louder than the clamor of the everyday. | Y la Voz hablará más alto que la algarabía de lo cotidiano. |
Run flat-out toward the clamor of the great strike, still in our memories! | ¡Corred directos hacia el clamor del gran golpe, aún anclado en nuestra memoria! |
Above the clamor, he heard distant shouting from the Matsu forces ahead. | Sobre el clamor, escuchó gritos lejanos provenientes de las fuerzas Matsu que estaban delante. |
The relatives felt the authorities only wanted to hush the clamor. | Los familiares sentían que las autoridades solo querían acallar el clamor en su contra. |
Moses tried to reassure the people, but the clamor of complaining only crescendoed. | Moisés trató de tranquilizar a la gente, pero el clamor de las quejas solo aumentó. |
Ah, wilderness, free from the clamor of material desires and passions! | ¡Ah, el desierto, libre del clamor de las pasiones y de los deseos materiales! |
So why the clamor now? | Entonces, ¿por qué el clamor ahora? |
Can it be that you do not hear the clamor of this world? | ¿Acaso no escucháis el clamor de este mundo? Tú dijiste que volverías. |
It was like the sound of an avalanche, audible even over the clamor of battle. | Era como el sonido de una avalancha, audible inclusosobre el clamor de la batalla. |
We won't add to the clamor. | No añadiremos nada al clamor. |
Leave the clamor of the world behind, when you come to Me in the Silence of your heart. | Deja el clamor del mundo atrás, cuando vengas a Mí con el silencio de tu corazón. |
There is no doubt the clamor for technology to transform teaching and learning has intensified. | No cabe duda de que la demanda de tecnología para la enseñanza y el aprendizaje se ha intensificado. |
The Empress said nothing, taking in the clamor of officers around her without obvious reaction. | La Emperatriz no dijo nada, sin mostrar ninguna reacción ante el clamor de los oficiales a su alrededor. |
We join the clamor of the inhabitants of Izúcar demanding the total closure of the Dragon factory. | Nos sumamos al clamor de los pobladores de Izúcar exigiendo el cierre total de la fábrica Dragón. |
Now the danger is that, after the clamor for this news, we continue to move on as if nothing were. | Ahora el peligro es que, después del clamor por esta noticia, seguimos avanzando como si nada. |
Indeed, It was the clamor of Heaven that initially convinced us to undertake this most unusual procedure. | En efecto, fue el clamor del Cielo lo que nos convenció inicialmente para emprender este procedimiento muy poco habitual. |
