the civilizations

So I believe this is the basis, this is the template for the civilizations of the earth's religious practices.
Entonces creo que esta es la base, es la matriz para las prácticas religiosas de las civilizaciones de la Tierra
Within five thousand years this amalgamated race broke up into three groups, establishing the civilizations respectively of Mexico, Central America, and South America.
En cinco mil años esta raza amalgamada se subdividió en tres grupos, estableciendo así las respectivas civilizaciones de México, Centroamérica y Sudamérica.
Within five thousand years this amalgamated race broke up into three groups, establishing the civilizations respectively of Mexico, Central Americaˆ, and South Americaˆ.
En cinco mil años esta raza amalgamada se subdividió en tres grupos, estableciendo así las respectivas civilizaciones de México, Centroamérica y Sudamérica.
In it converge the civilizations of East and West.
En ella convergen las civilizaciones del Oriente y del Occidente.
In Brief: The Christmas holiday has changed with the civilizations.
En resumen: Las vacaciones de Navidad han cambiado con las civilizaciones.
Nor will the civilizations of this world last forever.
Las civilizaciones de este mundo tampoco permanecerán para siempre.
In Brief: The Christmas holiday has changed with the civilizations.
En Escrito: El día de fiesta de Navidad ha cambiado con las civilizaciones.
Creating a bridge of communication between the universe, the civilizations and the Creator.
Creando un puente de comunicación entre el universo, las civilizaciones y el Creador.
When the civilizations encounter with other civilizations.
Cuando las civilizaciones se encuentran con otras.
I can't help wondering about the civilizations on other worlds.
No puedo evitar pensar en otras civilizaciones.
Most of the civilizations are far beyond ours in technological and spiritual advancement.
La mayoría de las civilizaciones están muy lejos de nosotros en desarrollo tecnológico y espiritual.
Mountains and the civilizations of mountains more often represent archaic, fragmentary.
Las montañas y las civilizaciones de las montañas representan más a menudo lo arcaico, lo fragmentario.
But the civilizations each have a kind of organic unity that follows a life cycle.
Pero las civilizaciones tienen un tipo de unidad orgánica que sigue un ciclo de vida.
But the civilizations each have a kind of organic unity that follows a life cycle.
Pero las civilizaciones cada uno tienen una clase de unidad orgánica que siga un ciclo vital.
Here is where the traces of all the civilizations that have contributed to its construction.
Aquí es donde se encuentra la huella de todos las civilizaciones que han contribuido a su construcción.
Here is where the traces of all the civilizations that have contributed to its construction.
Aquí es donde se encuentra la huella de todas las civilizaciones que han contribuido a su construcción.
From incarnation to incarnation, throughout all the civilizations of Earth, we have traveled this path.
De encarnación en encarnación, por todas las civilizaciones de la Tierra, hemos viajado por este sendero.
The art of the Cyclades, Crete and the civilizations of Mycenae is fully deployed.
El arte de las Ciclades, de las civilizaciones cretense y micénica está enteramente desplegado.
Probes of letters of the civilizations in the times of Old Testament (OT)
Pruebas de escrituras: escrituras de las civilizaciones en las regiones del Antiguo Testamento (AT)
They are several the civilizations joining in order to quit their debts.
Son varias las civilizaciones que se están uniendo y yendo a buscar su ajuste de cuentas.
Palabra del día
aterrador