the chosen few

This is only for the chosen few.
Este es solo para elegidos.
Such bliss is only for the chosen few.
Esa dicha es solo para los pocos elegidos.
Us, the elite, the chosen few, the best of the best.
Nosotros, la elite, los pocos elegidos, los mejores de lo mejor.
And all but the chosen few are rapidly taking that way.
Y todos, excepto los pocos escogidos, van a tomar rápidamente ese camino.
We are the chosen few and in number we are infinite.
Nosotros somos unos pocos elegidos y en los números nosotros somos infinitos.
OK, well, I have extracted the chosen few.
Vale, bien, he extraído los elegidos.
Would they be the chosen few?
¿Deberían ser estos los pocos elegidos?
But up to now globalization has meant prosperity only for the chosen few of the industrialized countries.
Pero hasta ahora, la mundialización ha significado prosperidad solo para los pocos elegidos de los países industrializados.
Resurrection happens to the chosen few. That's what I mean.
La crucifixión le sucederá a todos, en tanto que la resurrección será para los pocos elegidos.
Let's say you want buyable pins, but you're not one of the chosen few that get to use them.
Digamos que quieres pines comprables, pero no eres uno de los pocos elegidos que pueden usarlos.
There are several individuals who think that psychic ability is definitely an extraordinary gift bestowed on the chosen few.
Hay varias personas que piensan que la habilidad psíquica es sin duda un regalo extraordinario concedido a los pocos elegidos.
Heaven is not just for the chosen few, but there for every soul who aspires to lift themselves up.
El Cielo no es solamente para unos cuantos escogidos, pera para cualquier alma que aspire a elevarse.
You have to be very lucky to be one of the chosen few who receive an eBay coupon by email.
Usted tiene que ser muy afortunado ser uno elegido del pocos que reciben una cupón eBay por el email.
It is important that the External Action Service be European, and not a kind of elite club for the chosen few.
Es importante que el Servicio de Acción Exterior sea europeo, y no una especie de club de élite para unos pocos elegidos.
We now join the chosen few, and we return to that which we lived then and live again, forevermore.
Nosotros unimos ahora a los pocos elegidos, y nosotros regresamos a lo que vivimos entonces y volvemos a vivir, para siempre.
Knowledge, used thus, erects barriers, like a dam that only releases water to the chosen few.
El conocimiento, utilizado de esta manera, erige barreras que como las de una represa permite que solo unos cuantos se empapen en las aguas que resguardan.
Why, if the sun shines for all, and the wind blows for all, should the inner treasures be available only to the chosen few?
¿Por qué, si el sol brilla para todos y el viento sopla para todos, habrían de estar los tesoros internos solamente al alcance de unos cuantos escogidos?
But they represent a link between the earthly and the divine, they are a small window opened to another world for the chosen few who know how to appreciate that.
Pero ellas sí representan un lazo entre lo terrestre y lo divino, son una ventanilla entreabierta a otro mundo para las personas que saben apreciarlas.
I thank Him even more when I realize that we are the chosen few in this world who know this truth and believe in this gospel.
Le doy más gracias aún cuando me doy cuenta de que somos pocos los escogidos en este mundo que conocen esta verdad y creen en este evangelio.
By staying in this seafront accommodation you will start feeling like you belong to the chosen few and you will wish that your vacations on beautiful Adriatic coast never end.
Al estar en este alojamiento frente al mar que comenzará a sentirse como si pertenecen a unos pocos elegidos y usted desea que nunca de sus vacaciones en la hermosa costa del Adriático fin.
Palabra del día
la guarida