the caravans

We will have to support those forces that are combating these abuses; the caravans of hope are coming together.
Tenemos que apoyar a esas fuerzas que luchan contra tales abusos; se están formando caravanas de la esperanza.
The terraces at the caravans could use a little maintenance, but the rest is well-kept.
Las terrazas que forman parte de las caravanas necesitarían ser renovadas, pero por lo demás, se mantiene muy bien.
Where the caravans of the silk traders passed through in days of old, XWORLD crosses one breathtaking mountain pass after another.
Por donde en la antigüedad discurrían las caravanas de los mercaderes de sedas, XWORLD avanza de un impresionante desfiladero montañoso a otro.
The activist also highlighted that the caravans will arrive in Durban with representatives of social movements from all the continent.
El dirigente de Justicia Ambiental destacó las caravanas que estarán llegando a Durban con representantes de movimientos sociales de casi todos los países del continente.
They worked together to organize the caravans that came to Guadalajara and the camps set up there, and to prepare roundtables, demonstrations and action plans.
Se fraguaron convergencias en cuanto a las caravanas que llegaron a Guadalajara y a la organización de los campamentos, sobre todo en la elaboración de mesas de discusión, manifestaciones y planes de acción.
Investigator Marta García Ortega feels the caravans, which have begun an unprecedented process in the recent history of forced migrations, in a few days will be knocking on the doors of the U.S.
Las caravanas que en pocos días tocarán las puertas de Estados Unidos han inaugurado un proceso sin precedentes en la historia reciente de las migraciones forzadas, cree la investigadora Marta García Ortega.
On November 30 the caravans arrived in Mexico City, where we held an International Forum and march accompanied by thousands of people and hundreds of organizations that also struggle for environmental and social justice.
El 30 de noviembre arribamos con nuestras caravanas a la Ciudad de México, celebramos un Foro Internacional y una marcha acompañados de miles de personas y cientos de organizaciones que también luchan por la justicia social y ambiental.
You have to park the caravans in the white marked space.
Tienes que aparcar las caravanas en el espacio marcado blanco.
In the morning the caravans of the traveling theater had arrived.
Por la mañana habían llegado los furgones de la farándula.
Venetians and Genevans went there to meet the caravans.
Aquí venían venecianos y genoveses al encuentro de las caravanas.
The country was then densely populated, and the caravans from Galilee were very large.
El país estaba entonces densamente poblado, y las caravanas de Galilea eran muy grandes.
After its good reception among the caravans, now it evolves with the Select version.
Tras su buena acogida entre los caravanistas, ahora evoluciona con la versión Select.
We've got to get back to the caravans!
¡Tenemos que volver a las caravanas!
After the protests were suppressed, the caravans began.
Después del sofocamiento de las protestas comenzaron las caravanas.
There, past the caravans and land on the grass.
Pasaré sobre los remolques y aterrizaré en el pasto.
Abraham follows the route of the caravans looking for pastures for his flock.
Abraham sigue la ruta de las caravanas en busca de pastos para sus rebaños.
But you can also find a place between the caravans or tents/get.
Pero también se puede encontrar un lugar entre las caravanas o tiendas de campaña o conseguir.
In one of the caravans.
En una de las casas rodantes.
In mid-November one of the caravans of parents met with them.
A mediados de noviembre una de las caravanas de los padres se reunió con los zapatistas.
Medrano monitored the caravans' movement through El Salvador via a WhatsApp group.
Medrano monitoreaba el movimiento de la caravana a través de El Salvador mediante un grupo de WhatsApp.
Palabra del día
el propósito