the burials

In the midst of all this pending, which we suspect you are hardly prepared for, you are asking for yet another opinion on passageways in the burials pyramids of the ancient Egyptians?
Frente a todo esto que está pendiente, eventos para los que sospechamos estás muy mal preparado, tu estás preocupado por recibir otra opinión más acerca de los pasajes en las pirámides mortuorias de los antiguos egipcios?
The burials of the first 600 identified individuals took place on 31 March 2003.
El 31 de marzo de 2003 se procedió al entierro de las primeras 600 personas identificadas.
Are you the person who does the burials?
¿Usted es la persona que hace los entierros?
Did you go to any of the burials?
¿Ha ido a alguno de los funerales?
Oh. How did you manage to keep up with all the burials?
¿Cómo se las arregló para hacer todos los funerales?
Not to do with the burials.
Nada que hacer con los entierros, lo siento.
Out of the 50 bodies found in the burials, only one was identified by the family.
De los cincuenta cuerpos encontrados en las fosas, solo uno fue identificado por sus familiares.
In this sense, we have the burials of Kunturwasi on one end, and those in Cardal.
En este sentido, tenemos los entierros de Kunturwasi en un extremo, y por otro los de Cardal.
This museum exhibits an original pre-Columbian aqueduct, replicas of the burials and a scale model of the Lines.
Este museo exhibe un acueducto pre-hispánico original, réplicas de las tumbas y un modelo a escala de las líneas.
To carry out this work, two work groups participated and intervened the burials and cemeteries of the zone simultaneously.
Este trabajo lo realizaron dos grupos de trabajo que intervinieron las fosas y cementerios de la zona de manera simultánea.
In the 1980s a dig organised on one of them revealed the hierarchical order of the burials.
En los años 80 se realizó una excavación de uno de estos túmulos poniendo de manifiesto la ordenación jerárquica de las inhumaciones.
In the 1980s the excavation of one of these burial mounds took place, revealing the hierarchical order of the burials.
En los años 80 se realizó una excavación de uno de estos túmulos poniendo de manifiesto la ordenación jerárquica de las inhumaciones.
One of the eyewitnesses, who was present at the burials, reported having counted 42 bodies, including that of the Chief of the village.
Uno de los testigos oculares, que presenció los entierros, dijo haber contado 42 cadáveres, incluido el del Jefe de la aldea.
Also, the burials of the families of guilds and brotherhoods are as the tailors, the Sogueros, or the Vergers.
Asimismo, se hallan los enterramientos de las familias de gremios y cofradías como el de los Sastres, el de Sogueros o el de los Maceros.
Its cupola out of wooden of worked cedar, and the stuccos are finely worked, the burials are there out of Carrara marble of Italy.
Su cúpula en madera de cedro trabajada, y los estucos se trabajan sutilmente, hay en mármol de Mármol de Carrara de Italia.
Skeletons would be 17 centuries and 18 corresponding to the burials were made within and in the vicinity of the churches at the time.
Serían esqueletos de los siglos 17 y 18 correspondientes a los entierros que se hacían al interior y en las inmediaciones de las iglesias en ese momento.
So many corpses of drowned illegals get washed up on Spanish beaches that it has sparked off a macabre debate as to who should pay for the burials.
En España el mar arroja tantos cadáveres de inmigrantes ilegales ahogados a las playas que se ha abierto un lúgubre debate sobre quién ha de pagar los entierros.
Little time had passed since the burials of Muammar al-Ghaddafi and his son Muatassim in a secret desert location when the Spanish oil company Repsol resumed operations in Libya.
Habían transcurrido pocas horas después de que Muamar El Gadafi y su hijo Muatassim fueran sepultados en un secreto lugar del desierto, cuando la petrolera española Repsol reanudaba operaciones en Libia.
It was explained that the process to transfer the bodies of the soldiers usually takes between five and seven days, which is why the exact date of the burials is not known.
Se explicó que el proceso de trasladar los restos de los soldados usualmente tarda entre cinco y siete días, por lo que aún se desconoce la fecha exacta de los sepelios.
In addition to the burials of common bishops and deceased, the Catacombs of San Gennaro include a pictorial-mosaic heritage from the inestimable value as Byzantine paintings of the IX-X century AD and valuable mosaics of the V century.
Además de las tumbas de los obispos y los muertos común, las Catacumbas de San Gennaro incluyen una patrimonio de mosaico pictórico no tiene precio como pinturas bizantinas de los mosaicos valiosas del siglo V, IX-X siglo DC y.
Palabra del día
embrujado