brother-in-law
He is also the brother-in-law of Fredy Peccerelli, the Executive Director of the FAFG. | A su vez, Omar Girón es cuñado de Fredy Peccerelli, Director Ejecutivo de la FAFG. |
McKinney, according to reports, he was once the brother-in-law of Foxy Brown. | McKinney, según informes, fue una vez el hermano-en-ley de Foxy Brown. |
There's one who won't have the same chance... the brother-in-law. | Pero hay uno que no tendrá la misma suerte, el cuñado. |
You must be the brother-in-law. | Tú debes ser el cuñado. |
He was introduced to Sheikh Gibril Nadir, the brother-in-law of Sheikh Bashir Anil. | Allí le presentaron al jeque Gibril Nadir, el cuñado del jeque Bashir Anil. |
By any logic, then, Hobab is most likely to have been the brother-in-law of Moses. | Por lógica, entonces, Hobab tiene más probabilidades de haber sido cuñado de Moisés. |
Through his marriage to Ezzat od-Doleh, Amir Kabir had been the brother-in-law of the shah. | A través de su matrimonio con Ezzat od-Doleh, Amir Kabir había sido cuñado del sah. |
Much of the translation work was done by William Whittingham, the brother-in-law of John Calvin. | Gran parte del trabajo de traducción fue hecha por William Whittingham, el hermano-en-ley de Juan Calvino. |
Seems like you didn't tell him that Jane is the brother-in-law of Daniel Ruskin, the prime suspect. | Parece que no le dijiste que Jane es el cuñado de Daniel Ruskin, el principal sospechoso. |
He is the brother-in-law of Sakyong Mipham Rinpoche, with whom he teaches in Europe and the USA. | Es el cuñado del Sakyong Mipham Rinpoche, con quien enseña en Europa y en Estados Unidos. |
Jean-Claude was schooled at Saint Sauveur-en-Rue by Benoît Arnaud, the brother-in-law of Mar-cellin Champagnat. | Juan Claudio va a la escuela de Saint-Sauveur-en-Rue, en la clase de Benoît Arnaud, cuñado de Marcelino Champagnat. |
Louis XIV was the brother-in-law of Charles II, the childless King of Spain. | Por su boda, Luis XIV se volvió a ser el cuñado del rey de España Carlos II que no tiene niños. |
Now, at the end of the decade of Hip-Hop legend, the brother-in-law says that Isaac is not telling the truth. | Ahora, a finales de la década de Hip Hop de la leyenda, el hermano-en-ley dice que Isaac no está diciendo la verdad. |
Dion, the brother-in-law of Dionysius I, persuaded Plato to come to Syracuse to tutor Dionysius II, the new ruler. | Dion, el hermano de la ley de Dionisio I, Platón convenció de venir a Siracusa para tutor Dionisio II, el nuevo gobernante. |
Schaleck's Uncle Peppi, a banker, was the brother-in-law of Johann Strauss Jr and was very involved with the artistic circles of Vienna. | El Tío Peppi de Schaleck, banquero, era el cuñado de Johann Strauss (h) y estaba muy conectado con los círculos artísticos de Viena. |
On 18 December 2008, another section of Trial Chamber III issued its judgement in the case against Protais Zigiranyirazo, the brother-in-law of late Rwandan President Habyarimana. | El 18 de diciembre de 2008, otra sección de la Sala de Primera Instancia III dictó sentencia en la causa contra Protais Zigiranyirazo, cuñado del difunto Presidente de Rwanda Habyarimana. |
Then there's José Antonio Rodríguez, who was LaGeo's manager when the business was being concretized and just happened to be the brother-in-law of the President of El Salvador, Francisco Flores. | También José Antonio Rodríguez, entonces gerente de LaGeo y cuñado del ex-Presidente Francisco Flores, quien era mandatario cuando el negocio se concretizó. |
Of this tribe was the brother-in-law of Moses, Hobab, who had accompanied the Israelites in their travels through the wilderness, and by his knowledge of the country had rendered them valuable assistance. | De esta tribu procedía el cuñado de Moisés, Obab, quien había acompañado a los israelitas en sus viajes por el desierto, y por su conocimiento del país les había prestado valiosos servicios. |
Again, Mr. Vezy conveyed a beautiful message from Georges, who had been in his lifetime the brother-in-law of Mr. d'Ambel, vice-president of the Spiritist Society of Paris, also present at the ceremony. | De nuevo, el Sr. Vézy transmitió un hermoso mensaje de Georges, quien en vida había sido cuñado del Sr. d'Ambel, vice-presidente da Sociedad Espírita de París, presente también en la ceremonia. (PP. |
The brother-in-law was celebrating the birth of a baby boy. | El cuñado celebraba el nacimiento de un varoncito. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!