the breakdowns

The breakdowns by duration and by destination of tourism trips for personal purposes shall be combined with the socio-demographic breakdowns.
Los desgloses en función de la duración y el destino de los viajes turísticos por motivos personales se combinarán con los desgloses sociodemográficos.
The breakdowns by main reasons for not participating in tourism for personal purposes during the reference year shall be combined with the socio-demographic breakdowns.
Los desgloses en función de los principales motivos para no participar en actividades turísticas por motivos personales durante el año de referencia se combinarán con los desgloses sociodemográficos.
So and so, you know how the breakdowns are.
Así y así, usted sabe lo que es la debilidad.
The evaluators posit a number of reasons to explain the breakdowns.
Los evaluadores proponen varias razones para explicar las crisis.
The dialogues were analyzed with the purpose of identifying the breakdowns.
Estos diálogos fueron analizados, posteriormente, con la finalidad de identificar breakdowns.
The totals to which the breakdowns apply are identified.
Se señalarán los totales a los que se aplicarán las desagregaciones.
In reality the breakdowns were inherent in the character of the achievements themselves.
En realidad los fracasos estaban implícitos en las características de los mismos avances.
Specific details on the breakdowns to be provided are given in this Annex.
En el presente anexo se indican los detalles específicos del desglose que se facilitará.
They eventually saw that the breakdowns happened because they ran the machines too fast.
Ellos finalmente vieron que las averías de la maquina ocurrían porque hacían marchar la máquina demasiado rápido.
These additional data may refer to the breakdowns marked in Table 1A other than the ‘minimum requirements’.
Estos datos adicionales podrán referirse a los desgloses señalados en el cuadro 1A distintos de los «requisitos mínimos».
Then, this causes the breakdowns of the machine and lost of the time and working.
Entonces, lo que provoca la avería de la máquina y la pérdida de tiempo y de trabajo.
These additional data may refer to the breakdowns marked in Table 1A other than the ‘minimum requirements’.
Estos datos adicionales podrán referirse a los detalles señalados en el cuadro 1A distintos de los «requisitos mínimos».
Depending on the insurance you have hired, the breakdowns will be fully covered, or you will have to pay a franchise.
Dependiendo del seguro que hayas contratado, las averías estarán totalmente cubiertas, o bien tendrás que pagar una franquicia.
Member States have to provide all levels of aggregation of the breakdowns as defined in Regulation (EC) No 716/2007.
Los Estados miembros deben facilitar todos los niveles de agregación de los desgloses con arreglo a lo establecido en el Reglamento (CE) no 716/2007.
Thanks to the dedication of our Military personnel, we were able to overcome the breakdowns that occurred, without any harm to the missions.
Gracias a la dedicación de nuestro personal militar, pudimos superar los tropiezos que encontramos sin perjudicar a las misiones.
Among the breakdowns with greatest impact on production capacity are those related to bearing and gear failures in the machine's mechanical transmissions.
Entre las averías de mayor impacto en la capacidad productiva se encuentran aquellas relacionadas con fallos en rodamientos y engranajes de las transmisiones mecánicas de la máquina.
The allocation of a person within the breakdowns of the topics ‘Occupation’, ‘Industry’ and ‘Status in employment’ shall be based on the same job.
La asignación de una persona en las desagregaciones de los temas «ocupación», «sector» y «situación en el empleo» deberá basarse en un mismo empleo.
To follow (13%) there are the fires and the explosions, therefore (12%) the damages to goods and (12%) the breakdowns to the machinery.
A seguir (13%) son los incendios y las explosiones, entonces (12%) los daños a las mercancías 12% y () las averías a las maquinarias.
The technical specifications of the breakdowns for the purpose of this Regulation of the census topics specified in the Annex of Regulation (EU) 2017/543 shall be presented as follows:
En general, se aplicarán las especificaciones técnicas dispuestas en el anexo del Reglamento (UE) 2017/543 relativas a ese tema.
Investment funds broken down by type of investment policy: Subject to minor differences, the breakdowns required are the same as those for total investment funds.
Fondos de inversión detallados por tipo de política de inversión: Sujetos a pequeños cambios, los detalles exigidos serán los mismos que para el total de fondos de inversión.
Palabra del día
oculto