They also provided the WB parallel power bases through which it succeeded in transforming national economies, and entire societies, without going through the bother of democratic control and open debates. | Han proporcionado también al Banco bases de poder paralelo a través de las cuales ha sido capaz de transformar las economías nacionales, de hecho sociedades enteras, sin el procedimiento exigente del control democrático y de los debates contradictorios. |
Yes, but we can do something to decrease the bother. | Sí, pero podemos hacer algo para reducir la molestia. |
Not even worth the bother of getting her name right. | Ni siquiera valía la pena la molestia de conseguir su nombre. |
Would you like that, Gloriana, without the bother of the man attached? | ¿Te gustaría eso, Gloriana, sin la molestia del hombre unido? |
Please forgive the bother, Ms but had an accident. | Por favor, perdone que la moleste, Sra. pero tuvimos un accidente. |
Sorry for the bother, she's new around here. | Perdonen la molestia, ella es nueva por aquí. |
So that's what caused all the bother? | ¿Así que eso fue lo que causó todo el problema? |
Why not save ourselves the bother and stay as we are? | ¿Por qué no nos ahorrarnos la molestia y nos quedamos como estamos? |
Don't worry, Fred, I've saved you the bother. | No te preocupes, Fred, te he ahorrado la molestia. |
Giving is fun and satisfying, and it eliminates the bother of accounting. | Dar es divertido y satisfactorio, y elimina las molestias de la contabilidad. |
Well, Harriet, you have to admit the result's worth the bother. | Harriet, debes admitir que el resultado merece la pena. |
Look, I'll save you the bother. You needn't read the report. | Mire, le evitaré la molestia, no necesita leer el informe. |
And without the bother of dreams. | Y sin la molestia de los sueños. |
Are you sure you want to continue with the bother of it all? | ¿Estás segura de que quieres seguir con toda esta molestia? |
I wonder if it's worth the bother, sir. | Me pregunto si merece la pena, señor. |
I think that you'd find, sir, that the bother was mine. | Creo que encontrará usted, señor, que la molestia es a mí. |
Yeah, well, I thought I'd save you the bother. | Sí, bueno, creí que podía ahorrarte la molestia. |
No, I don't think it's worth the bother. | No, no me parece que valga la pena. |
However, probably not worth the bother asking questions. | Sin embargo, Probablemente no vale la pena la molestia de hacer preguntas. |
With Flash tattoos you get the look without the bother! | Con los tatuajes Flash consigues el look sin esas molestias. |
