border patrol

The Ministry of Agriculture and the border patrol troops lent us vehicles for the move itself.
Para el traslado mismo, INRA y las tropas guardafronteras nos prestaron los vehículos.
The national government, in the words of Security Minister Patricia Bullrich, defended the procedures of the border patrol and even cast suspicion on the victim.
El gobierno nacional, en cabeza de Patricia Bullrich, defendió el accionar de Gendarmería y arrojó sospechas sobre la víctima. Los medios oficialistas comenzaron las más insólitas versiones.
It looks like the border patrol or the police.
Se ve como la patrulla fronteriza o la policía.
Daniel: After 20 minutes, the lights from the border patrol officers disappeared.
Daniel: Después de veinte minutos, las luces de la migra desaparecieron.
Do you have what it takes to join the border patrol?
¿Tienes lo que hace falta para alistarte en la Patrulla Fronteriza?
So, doubling the border patrol is a good idea that we just can't afford?
¿Entonces, doblar la Patrulla es una buena idea que no podemos pagar?
There were these ideas of arranging the border patrol from far-right groups.
Incluso hubo ideas de organizar una patrulla fronteriza con grupos de extrema derecha.
He was one of our finest at the border patrol.
Era uno de los mejores.
He dropped me off there and then reported me to the border patrol.
Me llevó a un restaurante, y al mismo tiempo me denunció.
Mauricio: I saw the border patrol officer. I saw the lights, and I yelled at them.
Mauricio: Yo veía la migra, veía las luces y les gritaba.
The United States Immigration and Naturalization Service (INS) and the border patrol have been granted this right.
Los Estados Unidos de Inmigración y Naturalización (INS) y la Patrulla Fronteriza se han concedido este derecho.
He was subjected to this strategy by the border patrol to discourage his irregular entry into the United States.
Fue sometido a esa estrategia de los patrulleros fronterizos para desincentivar su ingreso irregular en Estados Unidos.
This money will be pumped into Latino barrio roundups, the border patrol and Tent City.
Serán abono de las redadas en barrios de latinos, el patrullaje fronterizo y la Tent city.
All junction points will be in the hands of the border patrol unit by the end of the month.
Todos los puntos de cruce estarán en manos de la fuerza de fronteras para fines de mes.
He said that the border patrol agents had separated them and sent his wife and daughter somewhere else.
Me dijo que los agentes de la patrulla fronteriza los habían separado y enviado a su esposa e hija a otro lugar.
According to the politician, his project was directly supported and approved by the syndicate of the border patrol.
El político afirma que el sindicato de los vigilantes de la frontera apoyó y aprobó de forma directa el proyecto.
USCIS (and the border patrol) retain the authority to shorten the length of time that parole can be issued at its discretion.
USCIS (y la patrulla fronteriza) retener la autoridad para acortar la longitud de tiempo que la libertad condicional puede ser expedido a su discreción.
We were awakened by the border patrol, with dogs and bayonets, who told us that we could not spend the night on the coast.
Nos despertaron los guardafronteras, con perros y bayonetas, para decirnos que no se podía estar de noche en la costa.
Additionally, the military officers could advise the UPF, the border patrol unit, in management of the border security operations.
Además, los oficiales militares podrían asesorar a la UPF, la unidad de patrulla de fronteras, en la gestión de las operaciones de seguridad fronteriza.
You may need to show it to the border patrol, airport staff, or any official that asks to see it.
Puede necesitarla para mostrársela a la guardia en la frontera, al personal del aeropuerto o a cualquier otro funcionario que la quiera ver.
Palabra del día
el inframundo