the blockades

Some swear they've seen unemployed youth being recruited to staff the blockades.
Hay quien asegura haber visto cómo se reclutan jóvenes desempleados para llevarlos a los plantones.
How many will join the blockades in 2004?
¿Cuántos se unirán a estos bloqueos en 2004?
It is true that there are some shortages due to the blockades, however.
Es verdad que hay cierto desabasto debido a los bloqueos, sin embargo.
As a result, the blockades have begun.
Como resultado de ello, los bloqueos han comenzado.
Avoiding the blockades will consequently be one of the considerations of the process.
Evitar los bloqueos, será en consecuencia uno de los imperativos del proceso.
The government may try to move to use the police against the blockades.
El Gobierno podría tratar de moverse para usar a la policía contra los bloqueos.
It is hindered by the blockades preventing goods from entering the area.
Se ve dificultado por los bloqueos que impiden que los bienes entren en la zona.
Often the blockades go unexplained.
A menudo los cortes no tienen explicación.
And that is why we entered into the blockades of last January and February.
Así que por eso entramos a los bloqueos en enero y febrero pasados.
A key part of deactivating the conflict is to lift the blockades of the bridges.
Una cuestión central para desactivar el conflicto es levantar el bloqueo de los puentes.
With this is expected that the blockades are suspended along with demonstrations throughout the country.
Con esto se espera que los bloqueos y manifestaciones se suspendan en todo el territorio.
Police officers were present in a number of schools but did not manage to lift the blockades.
Oficiales de policía llegaron a varios institutos pero no consiguieron levantar los bloqueos.
The marches grew, and the blockades slowly shut down La Paz and the entire country.
Las marchas crecieron y los bloqueos apagaron poco a poco a La Paz y al país entero.
Those manning the blockades are wary of letting anyone, including press, pass. (Jan-Albert Hootsen)
Las personas que dirigieron los bloqueos fueron cautelosos de dejar ingresar a cualquiera, incluyendo la prensa, pasar.
I'm telling you about the blockades, which are more like a people's encampment then a blockade.
Yo le hablo del bloqueo, que más que bloqueo es como un campamento popular.
The success of the blockades depend, amongst other things, on well-prepared groups and individuals.
El éxito del movimiento depende, entre otras cosas, de la correcta preparación de los grupos e individuos que participarán.
However, mostly the demo was a peaceful preparation for the blockades and legal march on Sunday.
Sin embargo, la tónica general de la manifestación fue una preparación pacífica para los bloqueos y la marcha del domingo.
Due to the blockades of fuel depots, many gas stations are struggling with a shortage or total lack of fuel.
Debido a los bloqueos, muchas estaciones de servicio luchan contra la escasez o falta total de combustible.
And Cuba needs to be far more resourceful, because of the blockades and things, but a really wonderful playground.
Y Cuba necesita ser más ingeniosa a causa del bloqueo económico y esas cosas, pero un patio realmente maravilloso.
This week, eyewitnesses allege that Peruvian special forces police carried out a massacre at one of the blockades.
Esta semana, testigos afirman que las fuerzas especiales de la policía peruana llevaron a cabo una masacre en uno de los bloqueos.
Palabra del día
el petardo