The Bayou Classic is another event that brings in guests from around the country. | El evento Bayou Classic es otro de los que atrae a numerosos visitantes de todo elpaís. |
Cherri Foytlin and a bunch of really dedicated folks are fighting the Bayou Bridge pipeline in Louisiana. | Cherri Foytlin y un grupo de personas realmente comprometidas están luchando contra el oleoducto Bayou Bridge en Luisiana. |
On November 13, 2010, he hosted a Bash on the Bayou charity fundraiser for the Society. | En noviembre 13, 2010, organizó una fiesta en la recaudación de fondos de caridad de Bayou para la sociedad. |
Our second-floor Sapphire Suite offers you a lovely king-sized plantation-style four-poster bed and western views of the Bayou Portage. | Nuestro segundo piso zafiro Suite le ofrece una cama con dosel de estilo plantación hermosa cama King y vistas occidentales el Portage Bayou. |
The Bayou Place Entertainment Complex and Enron Field, new home of the Houston Astros baseball team, are both located nearby. | El Complejo de Entretenimientos Bayou Place y el Campo Enron, el nuevo hogar del equipo de béisbol de los Astros, están también en los alrededores. |
It was Born on the Bayou that gave the title to their 2nd album Bayou Country, with which they would become glittering stars. | Era Born On The Bayou, la canción que serviría para dar título a su segundo disco, Bayou Country, el que les convertiría en rutilantes estrellas. |
A NEW DAWN FOR THE BAYOU STATE The Ideal Scientology Mission of Baton Rouge, Louisiana, celebrated the dedication of their stunning new quarters on July 8, 2017. | UN NUEVO AMANECER PARA EL ESTADO BAYOU La Misión Ideal de Scientology de Baton Rouge, Luisiana, celebró la dedicación de sus impresionantes nuevos locales el 8 de julio de 2017. |
A must see is the Museum of Fine Arts, which includes a breath-taking collection of over 56,000 works of art as well as the Bayou Bend Collection and Gardens. | A debe ver es el Museo de Bellas Artes, que incluye una colección impresionante de 56.000 sobre obras de arte, así como la colección Bayou Bend y jardines. |
The Theater District is a 17-block area in the center of downtown Houston that is home to the Bayou Place entertainment complex, restaurants, movies, plazas, and parks. | El Theater District es una zona de 17 manzanas en el centro de la ciudad donde se ubica el complejo de entretenimiento Bayou Place, además de restaurantes, cines, plazas y parques. |
We spent 6 months as wolves in the bayou. | Hemos pasado seis meses como lobos en el pantano. |
During my fever in the bayou, you were inside my mind. | Durante mi fiebre en el pantano, estuviste dentro de mi mente. |
This isn't my first time in the bayou. | Esta no es mi primera vez en el pantano. |
They're out in the bayou under the water hyacinths. | Ellos están en el pantano, bajo los jacintos de agua. |
It's like a little Mississippi shack on the bayou. | Es como una pequeña cabaña de Misisipi en el pantano. |
The boy that she had been seen with in the bayou. | El chico que ella ha estado viendo en el pantano. |
That was your last trip to the bayou. | Ese fue tu último viaje al pantano. |
I've been roaming around the bayou asking questions. | Te he estado dando vueltas por el barrio haciendo preguntas. |
The way things in the bayou get no press. | Las cosas de los pantanos no salen en la prensa. |
No more pain, no more hiding in the bayou, I promise. | No más dolor, ni estar escondidos en el pantano, lo prometo. |
She takes boys out into the bayou, and they never come back. | Ella lleva a cabo los niños en el pantano, y nunca regresan. |
