the auras

And now, regarding the photographing of the auras.
Y ahora, respecto de la fotografía de las auras.
So, the auras which are surrounding the heart also get pressed.
Igualmente, las auras que rodean al corazón, también son presionadas.
A psychic study involves and interprets the auras that surround human body.
Un estudio psíquico implica e interpreta las auras que rodean el cuerpo humano.
On ancient images one can see tongues of flame encircling the auras.
En las imágenes antiguas uno puede ver lenguas de flama circulando las auras.
He must pay attention to the auras of people and objects.
Este debe poner atención a las auras de la gente y de los objetos.
And all those auras are the ones which control the auras of the brain.
Y todas esas auras son las que controlan las auras del cerebro.
Likewise, sensitivity to the auras of others opens a vast field for observation.
Asimismo, la sensibilidad a las auras de otros abre un amplio campo para la observación.
If such people become dangerous, it is necessary to break the bond of the auras.
Si dicha gente se vuelve peligrosa, se hace necesario romper el vínculo de las auras.
Ale clairsentience allows a psychic to have the auras of the person, place, or thing.
Clairsentience Ale permite un psíquico para tener el aura de la persona, lugar, o cosa.
Especially heavy are the auras of people whose consciousness is extinguished, they should be avoided.
El aura de la gente cuya conciencia se ha extinguido es especialmente pesada y debería evitarse.
Hardly any circle is ever assembled with due consideration of the auras of the participants.
Casi nunca ningún círculo se construye con la debida consideración de las auras de los participantes.
But the auras which are manifested from the heart start becoming dull or disappearing.
Pero las auras que se manifiestan desde el corazón empiezan a perder su brillo o a desaparecer.
This may depend partially on the auras, but the principal factor is the quality of the sending.
Esto podría depender parcialmente de las auras, mas el factor principal es la calidad del envío.
Let us now examine each of the auras displayed by the PIP biofield imaging device.
Examinemos cada una de las auras desplegadas por el equipo de imagen de biocampo.
Because in this arena, it was nearly impossible to properly sense or distinguish the auras unless they were nearby.
Porque en esta arena, era casi imposible sentir o distinguir apropiadamente los Ki's aunque estuvieran cerca.
Any confusion in the auras of the near ones harms the general degree of concentration.
Cualquier confusión en el aura de los que son cercanos a Nosotros, dañará el grado general de la concentración.
Certainly the Mahatmas of the Himalayas are unable to contact the auras of Earth-dwellers for long.
Ciertamente, los Mahatmas de los Himalayas no son capaces de estar en contacto con las auras de los Moradores terrenales durante mucho tiempo.
And the auras of mankind are so physically and spiritually infected that only a fiery cleansing can give salvation.
Y el aura de la humanidad está tanto física como espiritualmente infectada que solamente se podrá salvar a través de una limpieza ardiente.
In fact, communities are possible only where the auras of the members are fully harmonized, but this is so rarely achieved.
En realidad, es posible formar comunidades solo donde las auras de los miembros están completamente armonizadas, pero esto se alcanza muy raramente.
As these drawings occur there is left the residue that still clings to the auras of the people who claim their hold on it.
Cuando esto dibujos ocurren, queda el residuo que todavía se aferra a las auras de la gente, quienes afirman su dominio sobre ella.
Palabra del día
la medianoche