aphorism

This could be another interpretation of that word in the aphorism.
Ésta podría ser otra interpretación de esa palabra en el aforismo.
Vasugupta explains this by means of the aphorism 15.
Vasugupta explica esto por medio del aforismo 15.
Besides, you will find a complete translation of the aphorism.
Además, hallarás una completa traducción del aforismo.
He will complete the meaning in the aphorism 25 then.
Completará el sentido en el aforismo 25 entonces.
And what about the second missing half of the aphorism 16?
¿Y qué hay de la segunda mitad faltante del aforismo 16?
I will explain all this under the aphorism 23.
Explicaré todo esto debajo del aforismo 23.
By reading the aphorism and its commentary, all this is very clear!
Al leer el aforismo y su comentario, ¡todo esto es resulta muy claro!
This is summarized very simply by the aphorism one and one makes three.
Esto es resumido muy simplemente por el aforismo uno y uno hacen tres.
Try to repeat the aphorism along with me.
Intenta repetir el aforismo junto conmigo.
So, you can understand now why Kṣemarāja omitted the second half of the aphorism.
Así, puedes comprender ahora por qué Kṣemarāja omitió la segunda mitad del aforismo.
This is the meaning of the aphorism.
Éste es el significado del aforismo.
This is to be supplied (to the aphorism to complete the sense) |
Hay que suministrale esto (al aforismo para completar el sentido) |
Today we book lucid Lightning: The art of the aphorism, Javier Recas.
Hoy toca libro, Relámpagos de lucidez: El arte del aforismo, de Javier Recas.
Check the aphorism if you are still doubtful.
Fíjate en el aforismo si tienes dudas.
Hence my translation in the aphorism: jayāt anantābhogāt - through an all-pervasive conquest.
De ahí mi traducción en el aforismo: jayāt anantābhogāt - a través de una todo penetrante conquista.
What is the aphorism?
¿Cuál es el aforismo?
That is why the aphorism states that the Supreme State has one taste always.
Por eso es que el aforismo establece que el Estado Supremo tiene un sabor siempre.
He does so while he comments on the aphorism 30 of the 2nd section of Pātañjalayogasūtra-s.
Hace así mientras comenta sobre el aforismo 30 de la 2da sección de los Pātañjalayogasūtra-s.
This is what Vasugupta is about to say by the aphorism 3 of this section.
Esto es lo que Vasugupta está a punto de decir mediante el aforismo 3 de esta sección.
This is what is to be added to (the aphorism in order to complete its) meaning|
Esto es lo que hay que agregar al (aforismo para completar su) significado|
Palabra del día
malvado