the affidavits

THE PRESIDENT: The governmental report, I suppose, does not actually annex the affidavits, does it?
EL PRESIDENTE: Supongo que el informe gubernamental no incluye adjuntas las declaraciones juradas.
Oh, yes, I have all the affidavits.
Oh, sí, yo tengo todas las declaraciones juradas.
With regard to the affidavits there is no objection - or rather, they should be interrogatories.
En cuanto a las declaraciones juradas, no hay objeciones, o mejor dicho, deberían ser interrogatorios por escrito.
The applicant may have counsel present at the interview and may submit the affidavits of witnesses.
En esta entrevista, el solicitante puede estar acompañado de abogado y presentar declaraciones de testigos.
THE PRESIDENT: M. Faure, you said something about the affidavits of witnesses which you would furnish to the defendant's counsel.
EL PRESIDENTE: Sr. Faure, ha dicho algo sobre declaraciones juradas de testigos que proporcionaría a la defensa.
Concerning the affidavits, I took the liberty of making two more applications which have not yet been granted.
En cuanto a las declaraciones juradas, me tomé la libertad de hacer dos solicitudes más que aún no se han concedido.
Show me where that came from, give me the affidavits for the people who posted that.
Enséñame de donde han venido, y dame credenciales de la gente que las ha puesto en el blog.
The court made sure to rule before the 15 May deadline for swearing the affidavits.
El tribunal se había asegurado de dictar sentencia antes del 15 de mayo, fecha en que vencía el plazo de presentación de las declaraciones juradas.
But he fails to address or respond to the affidavits of Sigmund Mazur, William Neely, or the second British POW, John Witton.
Pero no se enfrenta ni responde a las declaraciones juradas de Sigmund Mazur, William Neely, o el segundo prisionero de guerra británico, John Witton.
The Petitioners argue that the affidavits do not specifically respond to Mr. Sewell's complaint as set out in his affidavit of February 6, 2001.
Los peticionarios argumentan que las declaraciones no responden específicamente a la denuncia del Sr. Sewell según consta en su declaración jurada del 6 de febrero de 2001.
The Petitioners argue that the affidavits do not specifically respond to Mr. Aitken's complaint as set out in his affidavit of March 17, 2000.
Los peticionarios argumentan que las declaraciones juradas no responden específicamente a la denuncia del Sr. Aitken tal y como aparece en su declaración jurada del 17 de marzo de 2000.
THE PRESIDENT: That is what I thought; that is to say, the report did not contain all the details which were in the affidavits or evidence?
EL PRESIDENTE: Eso es lo que pensaba, que el informe no contiene todos los detalles presentados en las declaraciones juradas y las pruebas.
THE PRESIDENT: But you intended also, as a matter of courtesy, to furnish the affidavits which were before that committee to the defendants' counsel; is that what you mean?
EL PRESIDENTE: Y tiene intención también, como cortesía, de proporcionar a la defensa las declaraciones juradas hechas ante ese comité, ¿es eso lo que quiere decir?
Review and/or making of the affidavits and work papers of all the national and provincial taxes, not only for the company but also for its directors and shareholders.
Revisión y/o confección de las declaraciones juradas y papeles de trabajo de todos los impuestos nacionales y provinciales, no solo de la empresa sino de sus directores y accionistas.
Some of the evidence I used was from the first inquiry, the Misra inquiry in 1985, but the affidavits were never released until 2005 onwards.
Parte de la evidencia que utilicé en el libro provenía de la primera investigación, la Investigación Misra en 1985, pero las declaraciones juradas no se publicarían sino después de 2005.
It was not mentioned in any of the affidavits collected by Hurlbut in 1833, even though he was diligently looking for every piece of dirt he could find.
No fue mencionado en ninguna de las declaraciones juradas recogidos por Hurlbut en 1833, a pesar de que fue diligente en busca de cada pieza de información perjudicial sobre Jose que pudo encontrar.
Here, exactly the same situation obtains, especially as to the affidavits filed by Plaintiffs of various individuals who illegally entered the United States, but are now lawfully present in this country.
Here, exactamente la misma situación se da, especialmente en cuanto a las declaraciones juradas presentadas por los demandantes de varios individuos que entraron ilegalmente a Estados Unidos, pero ahora están legalmente en este país.
May it please the Tribunal, while the film is being rewound I wish to say that, attached to the affidavits offered in evidence, is a description of every picture shown in this film.
Con la venia, mientras se rebobina la película, quiero decir que junto a los testimonios presentados como prueba hay una descripción de cada escena mostrada en esta película.
As the description of the affidavits indicates, National was only able to provide a small amount of documentary evidence that it in fact made the alleged payments, such as receipts.
Como se indica en la descripción de las declaraciones juradas, National solo pudo presentar una pequeña cantidad de documentos justificativos de que en realidad había efectuado los pagos alegados, como por ejemplo los recibos.
The petitioner indicates that on January 13, 1997, Justice Meerabux ordered that the trial should be by affidavit and that the affidavits be filed and served within 45 days of this order.
El peticionario indica que el 13 de enero de 1997, el Juez Meerabux ordenó que el juicio se celebraría por declaración jurada y que ésta debía ser presentada en un plazo de 45 días.
Palabra del día
anual