adultery

I'm not the adultery police.
No soy la policía del adulterio.
For example, the adultery laws of the Old Testament are so biased against women that they defy rational explanation by our mentality.
Por ejemplo, se cambian las leyes sobre el adulterio en el Antiguo Testamento en contra de las mujeres, de una manera que desafía cualquier explicación racional para nuestra mentalidad.
But in this case, the adultery is not excluded.
Pero en este caso de adulterio, no se puede excluir.
He approved, therefore, the adultery that resulted from this.
Aprobaba, por lo tanto, el adulterio que derivaba de él.
But the adultery, what it says?
Pero del adulterio, ¿qué se dice?
That is why the adultery is banned and the marriage is required.
Es por eso que el adulterio está prohibido y se requiere el matrimonio.
The prophets denounce the gravity; see in the adultery the image of the sin of idolatry (cf.
Los profetas denuncian su gravedad; ven en el adulterio la imagen del pecado de idolatría (cf.
In none of these cases have any of the men involved in the adultery been punished.
En ninguno de estos casos, ha habido sanciones para los hombres implicados en el adulterio.
When we look at the situation between David and Bathsheba, we do not find that even one eyewitness was present to verify the adultery.
Cuando analizamos la situación entre David y Betsabé, no encontramos que incluso un testigo estuviera presente para verificar el adulterio.
In Leviticus 20:10 we have a violation of Rule #3 (If the man had remained loyal to his ONE MARRIAGE PARTNER the adultery would not have taken place.)
En Levítico 20:10 tenemos la violación de la Regla # 3 (si el hombre hubiese sido leal a su primer cónyuge, no habría habido adulterio).
I ask the man if he also confessed the adultery he committed with Monika, his wife's best friend, who is also married, the adulterous relationship he has been living in for 17 years now.
Pregunto al hombre si también había confesado el adulterio con Mónica, la mejor amiga de su mujer, que también está casada, ese adulterio que está manteniendo desde hace 17 años.
With a doctrine that clear, and in a world so confused and manipulator, worth face the adultery to denounce their ills and to help so many men and women to flee from this sin.
Con una doctrina tal clara, y en un mundo tan confundido y manipulador, vale la pena enfrentarnos al adulterio para denunciar sus males y para ayudar a tantos hombres y mujeres a huir de este pecado.
The adultery requirement doesn't apply in these cases.
El requisito del adulterio no se aplica en estos casos.
The adultery committed by the woman was, then, liable of capital punishment.
El adulterio practicado por la mujer era, entonces, causa de pena capital.
Oh. Right. The adultery.
Oh, cierto. El adulterio.
One of Guatemala's laws that most discriminated against women was the Adultery Law, which was historically applied only against women.
Una de las leyes más discriminatorias para la mujer en la legislación guatemalteca era la Ley de adulterio, que solo fue aplicada en contra de mujeres.
Also in March, Guatemala's Congress gave a partial victory to those who proposed ratifying Agreement 169 of the International Labor Organization (ILO), and the Constitutional Court decided to annul the Adultery Law.
En marzo también, el Congreso dio una victoria parcial a quienes proponían el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo, y la Corte de Constitucionalidad decidió anular la Ley de adulterio, que históricamente se aplicó exclusivamente a las mujeres.
The challenges ranged from the Constitutional Court's decision to abolish the Adultery Law to Congress' ratification of ILO Agreement 169, while the purging of the armed forces continued forward.
Las amenazas fueron desde la decisión de la Corte de Constitucionalidad de dejar sin efecto la Ley de adulterio, hasta la aprobación por el Congreso del Convenio 169 de la Organización Internacional de Trabajo, mientras, el proceso de depuración de las fuerzas armadas seguía su marcha.
Palabra del día
el inframundo