acrimony

I don't like the acrimony any more than you do.
Me gusta tan poco como a ti la acritud.
Litigation, which tends to escalate the acrimony between parties, is only used as a last resort.
El litigio, en que suele aumentar la acrimonia entre las partes, es solo un último recurso.
To set aside the acrimony And to not accept defeat Whatever the future may hold.
Para dejar a un lado la aspereza Y no aceptar la derrota Lo que sea que depare el futuro.
And this is part of the acrimony and the hostility, even in an election year cycle like we find ourselves in.
Esto forma parte de acritud y la hostilidad hasta en el ciclo de un año electoral como en el que estamos.
Her delegation hoped that future discussions on such an important issue would be free of the acrimony that had characterized the debate at the current session.
Espera que los debates futuros sobre esta cuestión tan importante estén libres de la acritud que ha marcado los intercambios. La Sra.
And what can we gain by the right to marry if we are not able to cross the acrimony And not just in marriage.
Y ¿qué podemos ganar con el derecho a casarnos si no podemos superar la amargura y la distancia emocional Y no solo en el matrimonio.
Today's argument will not solve who is right and who is wrong, but what will be remembered is the acrimony of our debate, our accusations against one another.
La discusión de hoy no servirá para averiguar quién tiene la razón y quién no, pero lo que se recordará es la acritud de nuestro debate, nuestras acusaciones mutuas.
And to what end? Has the inordinate amount of time and number of resources helped bring the parties closer to peace and reconciliation, or merely intensified the acrimony between them?
¿Acaso esa enorme cantidad de tiempo y recursos ha ayudado a acercar a las partes a la paz y la reconciliación o simplemente ha aumentado la división entre ellas?
What made the meeting a success was that discussions took place in a considerably improved atmosphere, bearing in mind the acrimony that surrounded the 2005 NPT Review Conference.
El éxito de esa reunión obedece a que los debates tuvieron lugar en un entorno más propicio, teniendo presente la acrimonia que rodeó a la conferencia de 2005 encargada del examen del TNP.
Fights over fiscal policy have been making news lately, and the acrimony between Trump and the House Democratic leadership doesn't engender confidence about compromise plans coming together any time soon.
Las peleas por la política fiscal han sido noticia últimamente, y la acritud entre Trump y el liderazgo demócrata de la Cámara de Representantes no genera confianza sobre los planes de compromiso que se necesitarán en un futuro cercano.
To end La Violencia, moderate leaders on both sides pledged to lessen the acrimony and rise above partisanship by agreeing to share power and intercalate the presidency for almost two decades.
Para poner fin al caos, líderes moderados de ambos bandos prometieron bajar el tono de la retórica, elevarse por encima de las divisiones partidistas y acordaron compartir el poder e intercalar su turno en la presidencia por casi dos décadas.
Today's civil discussion contrasts with the acrimony of the previous debate.
La discusión cortés de hoy contrasta con la acritud del debate anterior.
The acrimony that we saw this year also underscores the point that the draft resolution is divisive.
La acrimonia que vimos este año señala que este proyecto de resolución divide.
Palabra del día
oculto