the Moroccans

Obviously, the Moroccans put up resistance, which lead to president Maura declaring war against Morocco.
Lógicamente los marroquíes pusieron resistencia por lo que, el presidente Maura declaró la guerra a Marruecos.
But the Moroccans do not (for the time being anyway), and neither do the majority of Africans.
Pero no los marroquíes (en todo caso por el momento), ni la mayoría de los africanos.
It's simply a matter of leaving the Moroccans, the Kurds, or whomever to work out their own affairs.
Es cuestión simplemente de dejar que los marroquíes, los kurdos, o cualquiera resuelva sus propios acontecimientos.
Critics accused the Moroccans of mounting the occupation to plunder phosphate deposits, used for fertiliser, in the Bou Craa area.
Los críticos acusaron a los marroquíes de ocupar el territorio para explotar los depósitos de fosfato de Bou Craa, que se utilizan como fertilizante.
In December 2010, the Spanish parliament condemned the Moroccans for attacking a Sahrawi camp set up to protest against their treatment.
En diciembre de 2010, el Parlamento español condenó a los marroquíes por atacar un campamento instalado por los saharauis para protestar por el trato recibido.
Ecuador therefore firmly supported the settlement plan accepted by Frente POLISARIO and the Moroccans, and regarded it as the only path to a peaceful solution.
Por consiguiente, el Ecuador apoya decididamente el plan de paz aceptado por el Frente POLISARIO y Marruecos, ya que considera que es el único camino para que se resuelva este tema pacíficamente.
But we all know, too, that it is going to be tremendously difficult, and you mentioned the discussions on this matter with the Moroccans last week.
Pero, por otra parte, todos somos conscientes de las dificultades que ello implica. Han hecho referencia a las conversaciones que mantuvimos la semana pasada con los marroquíes en el marco de este diálogo.
We must be critical and open, but we must say to the Moroccans that we are keen to forge a close and permanent partnership with Morocco and to stabilise Morocco's position in the Mediterranean, while at the same time safeguarding our own interests.
Debemos ser críticos y abiertos, pero debemos decir a los marroquíes que aún defendiendo enteramente nuestros intereses nuestra colaboración con Marruecos es estrecha y duradera, y que estamos muy interesados en la estabilización de Marruecos en el área mediterránea.
The Moroccans are a partner in organizing the COP.
Los marroquíes son un socio en la organización de la COP.
The Moroccans defend the occupied territory with a wall of sand 2000 kilometres long.
Los marroquíes defienden el territorio ocupado con un muro de arena de 2000 kilómetros de largo.
The Moroccans resident in Spain lived not only in Ceuta but also in the peninsular cities of Girona and Málaga.
Por su parte, los marroquíes que, residentes en España, se fueron asimismo a Siria, estaban establecidos no solo en Ceuta sino también en Málaga y Girona.
The Moroccans are very friendly people, a fact you will quickly get used to. They're extremely welcoming by nature and will share everything with you, from their rich culture and history to their traditional (and delicious) mint tea.
Los marroquíes son gente muy amable por naturaleza y estarán dispuestos a compartir todo contigo ya sea su historia, su riqueza cultural o el tradicional (y delicioso) té de menta.
And I played football with the Moroccans on the beach.
Yjugué al fútbol con los marroquíes en la playa.
It was taken over by the Moroccans in 1769.
La colonia fue retomada por los Marroquíes en 1769.
Abstract: The largest group of immigrants in Spain is the Moroccans.
Resumen: El colectivo más amplio de inmigrantes en España es el marroquí.
Your father wanted to come too, but he had a meeting with the Moroccans.
Tu padre quería venir, pero... tenía una reunión con la gente de Marruecos.
We sent messages to the Moroccans yesterday.
Ayer enviamos mensajes a los marroquíes.
Let us be close to the Moroccans.
Debemos estar cerca de los marroquíes.
That is why my vote will be in favour of the Moroccans.
Por eso voy a votar por los marroquíes.
But the Moroccans bring up, quite rightly, the risk of over-exploitation of fishing resources.
Pero los marroquíes plantean, con razón, el riesgo de una sobreexplotación haliéutica.
Palabra del día
oculto