the Mayan languages
- Ejemplos
Presentation of the History and history of the Mayan languages in Mesoamerica. | Presentación de la Historia y la historia de los idiomas Mayas en Mesoamérica. |
The Guatemalan Academy of Mayan Languages (ALMG) has adapted the Braille system to the Mayan languages. | La Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG) realizó la adaptación del braille a los idiomas mayas. |
In these seven villages, residents speak the Mayan languages of Ixil, K'iche', Uspanteko and Sakapultek. | En estos siete pueblos además de ixil, sus vecinos hablan los idiomas mayas kiche, uspanteko y sakapulteko. |
It contains provisions relating to the requirement that laws, instructions, notices and other instruments be translated into the Mayan languages. | Contiene disposiciones referentes a la obligación de que sean traducidos a los idiomas mayas las leyes, instrucciones, avisos u otras disposiciones. |
These methodologies have been applied both in the Spanish language programme and in the Mayan languages in which the process is being conducted. | Estas metodologías se han aplicado tanto en el programa de idioma español como en los idiomas mayas en los que se desarrolla el proceso. |
In fact the Mayan languages are among the best documented in the world, and ironically this was initially due to the Spanish conquerors of New Spain and Guatemala. | De hecho las lenguas Mayas están entre las mejores documentadas en el mundo, e irónicamente esto fue inicialmente debido a los conquistadores Españoles de Nueva España y Guatemala. |
To understand this part, it was necessary that a linguistic analysis of one of the Mayan languages was made including how to identify the verbal root and its inflections. | Para entender esta parte, era necesario que se hizo un análisis lingüístico de una de las lenguas mayas incluyendo cómo identificar la raíz verbal y sus inflexiones. |
We continued talking about the Mayan languages and how Kaqchikel is related to the proto Maya (we call it ancient Maya or languages of our grandparents and grandmothers). | Continuamos hablando de los idiomas mayas y sobre cómo el kaqchikel tiene relación con el proto maya (le denominamos maya antiguo o idiomas de nuestros abuelos y abuelas). |
What about languages? There were ebooks in 25 languages in February 2004, and in 42 languages in July 2005, including Sanskrit and the Mayan languages. | Si bien en febrero de 2004 solo había libros en 25 idiomas, en julio de 2005 están representados 42 idiomas, entre los cuales el sanscrito y las lenguas maya. |
We began with a short introduction about Mayan history in the past and present, the current location of Mayan cities, where the Mayan languages are located and the relationship with the Tojolab'al. | Se inició con una pequeña introducción sobre el historial maya en el pasado y presente, localización actual de las ciudades mayas, donde provienen los idiomas mayas y la relación con el Tojol-ab'al. |
This is the clear influence of XInca and the Mayan languages, words that were transformed and adapted, becoming many of the common terms currently used by people of all ages. | Estos son la clara influencia del xinca y de las tantas lenguas mayas, con palabras que se fueron transformado, adaptando y convirtiendo en muchos de los términos que son tan comunes y usados actualmente por personas de todas las edades. |
In Guatemala, matters such as developing standardized orthographies for the Mayan languages are governed by the Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG; Guatemalan Academy of Mayan Languages), which was founded by Maya organisations in 1986. | En Guatemala, materias tales como el desarrollo de las ortografías estandarizadas para las lenguas mayenses son gobernadas por la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (ALMG) que fue fundada por organizaciones mayas en 1986. |
One of the first accomplishments of the Academia was to adopt a standardized orthography for all of the Mayan languages in Guatemala, to facilitate the teaching and written dissemination of Mayan languages in Guatemala (López Raquec 1989). | Uno de los primeros logros de la Academia fue adoptar una ortografía estandarizada para todas las lenguas mayas en Guatemala, para facilitar la enseñanza y escritura de las diseminaciones de las lenguas mayas en Guatemala (López Raquec 1989). |
Among CONALFA's initiatives at present are comprehensive methodologies for literacy teaching that are considered important chiefly for the different teaching methods applied both in Spanish and in the Mayan languages of the places where the programmes are being run. | Actualmente CONALFA cuenta dentro de sus iniciativas metodologías integrales de alfabetización, que se consideran importantes, principalmente por la porción de diferentes modalidades de atención que se aplican tanto en idioma español como en los idiomas mayas de los lugares en donde se desarrolla el proceso. |
The Academy is publicising the Mayan Languages Act, since this is urgently needed if institutions are to be aware of the rules and apply them, so that discrimination against indigenous peoples can be prevented. | La ALMG divulga la Ley de idiomas mayas, ya que la misma constituye una necesidad urgente para que las instituciones conozcan y pongan en práctica la normativa para evitar prácticas de discriminación hacia los pueblos indígenas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!