Altiplano

In the main square there are two beautiful churches, restored by the Altiplano Foundation.
En la plaza principal hay dos hermosas iglesias, restauradas por la Fundación Altiplano.
The municipality of Zújar is located within the Cordillera Subbetica range in the Altiplano Granadino.
El municipio de Zújar está situado entre las cordilleras subbéticas, en el denominado Altiplano Granadino.
However, precipitation is projected to decrease in the southern (tropical) Andes, including the Altiplano regions by 2100, leading to increased drought.
Sin embargo, para 2100 se espera que las precipitaciones disminuyan en los Andes meridionales (tropicales), con inclusión de las regiones del Altiplano, lo que haría aumentar la sequía.
We explore the Altiplano around San Antonio de los Cobres.
Seguiremos explorando el Altiplano alrededor de San Antonio de los Cobres.
The most deeply rooted indigenous culture is in the Altiplano.
La cultura indígena más arraigada está en el Altiplano.
The Abra el Acay separates the Altiplano from the Calchaquí valley.
La Abra el Acay separa el Altiplano del valle Calchaquí.
Night fall on Laguna Diamante, on the Altiplano of Catamarca, Argentina.
Anochecer en la Laguna Diamante, en el Altiplano de Catamarca, Argentina.
This is an expression of climatic occurrences in the Altiplano.
Este es una expresión de lo que ocurre climáticamente en el altiplano.
Sacred place for those who populated the Altiplano for more than 3000 years.
Lugar sagrado por quienes poblaron el Altiplano por más de 3000 años.
I told you to come with me that night out on the Altiplano.
Te dije que vengas conmigo esa noche para salir del Altiplano.
The area is restricted to the Altiplano endorheic.
El área se encuentra circunscrita a la cuenca endorreica del Altiplano.
The simplicity of the Altiplano purifies us.
La simplicidad del Altiplano nos purifica.
Highly recommended, few places in the Altiplano offers so much variety.
Altamente recomendable, ya que pocos lugares del altiplano nos ofrecen tanta variedad.
Few places in the world rival the stunning beauty of the Altiplano.
Pocos lugares en el mundo consiguen igualar la belleza innnata del Altiplano.
Southern Aymara: In the Altiplano region.
Aymara del Sur: En la región del Altiplano.
Stay overnight at a local family and get emerged in the Altiplano culture.
Pase la noche con una familia local y sumérjase en la cultura del Altiplano.
We ascend the Altiplano via the Cuesta de Lipán, getting to 4,200 meters of altitude.
Subiremos el Altiplano por la Cuesta de Lipán, llegando a 4.200 metros de altura.
Finally, all the visitors will be able to enjoy a nice sauna at the Altiplano.
Todos los visitantes aprovecharan de un agradable sauna en el Altiplano.
We follow the Altiplano north to the Salinas Grandes salt flat.
Iremos por el Altiplano hacia el norte, en dirección a las Salinas Grandes.
This explains its diverse ecosystem featuring tropical rainforests, dry valleys, tropical savanna and the Altiplano.
Esto explica su diverso ecosistema con bosques tropicales, valles secos, sabana tropical y el Altiplano.
Palabra del día
el higo