the 22nd

Welcome to the 22nd edition of Gallus In Touch.
Bienvenidos a la edición n.º 22 del Gallus In Touch.
What are you gonna do in the 22nd century?
¿Qué vas a hacer en el siglo XXII?
On the 22nd we went over to the offensive.
El día 22 nos fuimos a la ofensiva.
This year's edition was the 22nd celebration of the catwalk.
La edición de este año fue la celebración número 22 del desfile.
I also received his prayer at the 22nd and the 23rd weeks.
También recibí su oración en las semanas 22 y 23.
This is the 22nd chapter of Tehillim, which is all about Esther.
Este es el capítulo 22 de Tehilim, que es todo acerca de Esther.
Your office is on the 22nd floor.
Tu despacho está en la planta 22.
I think we should question him for the 22nd Disciple hit.
Pienso que deberíamos preguntarle por el golpe del vigésimo segundo discípulo.
It will be Thursday the 22nd in three sessions addressed to its staff.
Será el jueves día 22 en tres sesiones dirigidas a su plantilla.
My room was clean, smoke-free, quiet and on the 22nd floor.
Mi habitación estaba limpia y sin humo de cigarrillos, tranquila y en el piso 22.
On the 22nd, the peasants moved away, leaving a small garrison.
El día 22 los campesinos se marcharon otra vez dejando una pequeña guarnición.
I don't know when it starts, but I always wake up on the 22nd.
No sé cuando se inicia, pero siempre me despierto el día 22.
Located in a new house with a concierge, on the 22nd floor!
Ubicado en una casa nueva con un conserje, en el piso 22.
On the 22nd, the longest solar eclipse of the century will take place.
El próximo día 22 ocurrirá el más largo eclipse solar del siglo.
The 22nd name on the 22nd page is Jackie Bermudez.
El 22º nombre en la 22º página es Jackie Bermúdez.
On the 22nd of this month we remember Mary Magdalene.
El 22 de este mes recordamos a María Magdalena.
Welcome to the 22nd issue of Georg's Brave GNU World.
Bienvenido al número 22 del Brave GNU World de Georg.
Dani Pedrosa and Valentino Rossi have just completed the 22nd lap.
Dani Pedrosa y Valentino Rossi acaban de completar la vuelta 22.
Between the 22nd and the 30th of January of 2005.
Entre los días 22 y 30 de enero de 2005.
When: From the 22nd to the 29th of December 2011.
Cuándo: Del 22 al 29 de diciembre de 2011.
Palabra del día
la lápida