that's whats up

Popularity
500+ learners.
They're all the same, that's what's up with me.
Son todas iguales, eso es lo que me pasa.
A weekend away from the hospital, that's what's up.
Un fin de semana fuera del hospital, eso es lo que pasa.
I'm taking charge here, that's what's up.
Yo tomo el mando aquí! Eso es lo que pasa.
I'm taking charge here, that's what's up.
Me estoy haciendo cargo de esto, eso es lo que pasa.
Somebody likes you, that's what's up.
Le gustas a alguien, eso es lo que pasa.
Two months in a wood trying to stay alive, that's what's up.
Dos meses tratando de sobrevivir en un bosque. Eso es lo que le sucede.
That's what's up, that's what's up.
Eso es lo que pasa, eso es lo que pasa.
Oh, that's what's up.
Oh, eso es lo que pasa.
No, no, no, that's what's up, 'cause this is for Pop.
No, no, no. eso es lo que pasa, porque esto es por papá.
So that's what's up for the U.S. over the next several years.
Así que eso es lo que pasa por los EE.UU. en los próximos años.
Yeah, girl, that's what's up!
Sí, tía, ¡esto es lo que pasa!
Maybe that's what's up.
Quizás eso es lo que pasa.
No, no, no, that's what's up, 'cause this is for Pop.
No, no, no, ayúdame con esto, porque es para papá.
Yeah, Pop, that's what's up!
Sí, papá, ¡esto es lo que pasa!
And that's what's up!
¡Y eso es lo que pasa!
And that's what's up.
Y es lo que hay.
And that's what's up.
Y eso es lo que hay.
Well, that's what's up.
Bueno, eso era lo que pasaba.
MC: Yeah, girl, that's what's up!
Sí, tía, ¡esto es lo que pasa!
Now that's what's up.
Eso es lo que sucede.
Palabra del día
la miel