that's what she said

At least that's what she said in the interview.
Al menos es lo que ella dijo en la entrevista.
At least that's what she said in the interview.
Al menos eso fue lo que dijo en la entrevista.
If that's what she said, then you're not gonna believe me.
Si eso es lo que dijo, entonces no vas a creerme.
Yes, that's what she said, her impressions about the reading.
Sí, eso es lo que ella dijo, sus impresiones sobre la lectura.
Well, that's what she said, but... you know Mel.
Bueno, eso es lo que dijo, pero.. tú conoces a Mel.
Not to be funny, but that's what she said.
No es por ser divertido, pero eso es lo que dijo.
If that's what she said, then I guess we did.
Si eso es lo que dijo, entonces supongo que así fue.
She has to see you, that's what she said.
Tiene que verte, eso es lo que ha dicho.
I'm pretty sure that's what she said in the fall.
Estoy Casi segura de que dijo lo mismo en otoño.
Well, that's what she said she was doing.
Bueno, eso es lo dijo que estaba haciendo.
Yeah, that's what she said—four guys.
Sí, eso es lo que ella dijo... cuatro tipos.
Yeah, and that's what she said.
Sí, y eso es lo que ella dijo.
Oh, the agonizing pain of it all, that's what she said.
El dolor más atroz de todos, eso es lo que dijo.
At least that's what she said, and will say under oath.
Al menos eso es lo que ella dijo y lo dirá bajo juramento.
No, I don't think that's what she said at all.
No, no creo que es lo que ella quiso decir.
I bet that's what she said, didn't she?
Apuesto a que eso es lo que ella dijo, ¿no?
No, I don't think that's what she said at all.
-No, no creo que es lo que ella quiso decir.
Well, at least that's what she said.
Bueno, al menos fue lo que ella dijo.
No, that's what she said she was doing.
Bueno, eso es lo dijo que estaba haciendo.
Yeah, I'm pretty sure that's what she said.
Si, estoy segura que eso fue lo que dijo.
Palabra del día
el inframundo