that's tough

Put her in a situation that's tough.
Ponla en una situación difícil.
You guys are sharing custody and that's tough.
Vosotros estáis compartiendo la custodia, y eso es difícil.
Certainly, and if you do not like it, that's tough!
¡Seguramente, y si no le gusta esto, es fuerte!
You gotta be fancy, and that's tough.
Tiene que ser sofisticado, y eso es difícil.
I know that's tough, but it's the best way.
que es duro, pero es lo mejor.
Alvin, I know that's tough for you.
Alvin, sé que es duro para ti.
And I know that's tough to hear.
Y sé que es difícil de oír.
Well, that's tough, but I've already taken it.
Bueno, eso es difícil, pues ya he sacado una.
Well, that's, uh—that's tough When you fall for the wrong person.
Bueno, es duro cuando te enamoras de la persona equivocada.
Well, that's tough because anything you have I wouldn't want.
Bueno, es difícil porqué no me gusta nada de lo que tienes.
You're tougher than me, and that's tough.
Eres más dura que yo y eso que yo soy duro.
Well, that's tough because anything you have I wouldn't want.
Bueno, es difícil porqué no me gusta nada de lo que tienes.
Well, that's tough to answer.
Bien, eso es difícil de responder.
Gosh, that's tough because there are so many.
Dios, es difícil porque hay muchas. Sí.
Boy, that's tough to watch.
Muchacho, eso es difícil de ver.
It's not the work part that's tough.
La parte del trabajo no es la difícil.
Oh man, that's tough.
Oh hombre, eso es duro.
Get yourself through a war, that's tough.
Si sobrevives una guerra, eres duro.
Gee, that's tough, sir.
Caramba, eso es duro, señor.
Oh, man, that's tough.
Oh, tío, eso es duro.
Palabra del día
el acertijo