that's the worst

If that's the worst part, that doesn't sound too bad.
Si esa es la peor parte, tampoco parece tan malo.
And that's the worst thing that a person can lose!
¡Y eso es lo peor que puede perder una persona!
But this obsession, that's the worst, and the most dangerous.
Pero esta obsesión es la peor y la más peligrosa.
Oh, no... medically speaking, that's the worst thing you could do.
Oh, no... medicamente hablando, es lo peor que puedes hacer.
No, that's the worst thing that could've happened to us.
No, eso es lo peor que nos pudo haber pasado.
And that's the worst thing a human being can do.
Y eso es lo peor que puede hacer un ser humano.
Annie, that's the worst picture of me ever.
Annie, esa es la peor foto de mi vida.
But I promise that that's the worst of it.
Pero te prometo que eso es lo peor de ella.
Do not panic, that's the worst thing you can do.
No entres en pánico. Es lo peor que puedes hacer.
No, honey, that's the worst day of your life.
No, ese es el peor día de tu vida.
No, actually, that's the worst thing you can hear.
No, en realidad, eso es lo peor que se puede oír.
I know that's the worst thing you can do.
Sé que eso es lo peor que puedes hacer.
See, that's the worst part about being chief.
Ves, es la peor parte de ser jefe.
Then you are alone, man, and that's the worst.
Entonces estás solo, amigo, y eso es lo peor de todo.
I don't know if that's the worst thing that could've happened.
No sé si fue la peor cosa que pudo haber pasado.
Well, that's the worst thing i've ever heard.
Bueno, eso es lo peor que he oído nunca.
And that's the worst bite of them all.
Y esa es lo peor mordida de todas.
Yeah, that's the worst part of L.A.
Sí, esta es la peor parte de L.A.
And the experts say that's the worst part.
Los expertos dicen que esa es la peor parte.
Do not panic, that's the worst thing you can do.
No entres en pánico. Es lo peor que puedes hacer.
Palabra del día
la víspera