that's the issue

Peter, if that's the issue here, then let's talk about that.
Peter, si ese es el problema aquí, entonces hablemos de ello.
I could call them right now if that's the issue.
Puedo llamarle ahora si ese es el problema.
And therefore, that's the issue on the table.
Y, por tanto, eso es el asunto sobre el tapete.
No, I don't-I don't think that's the issue here.
No, No -no creo que ese sea el asunto aquí.
I don't think it's discretion that's the issue.
No creo que sea discreción ese es el problema.
Besides, it's Lucy that's the issue, you know what happened to her.
Además, el problema es Lucy. Sabes lo que le pasó.
And that's the issue with Iraq.
Y ese es el problema con Iraq.
Oh, no. I don't think that's the issue.
No, No -no creo que ese sea el asunto aquí.
Besides, it's Lucy that's the issue, you know what happened to her.
Además, Lucy es la cuestión, Ud. sabe lo que le pasó.
I don't think that's the issue, Catherine.
No creo que eso sea lo importante, Catherine.
But again, that's the issue, isn't it?
Pero de nuevo, esa es la preocupación, ¿o no?
Therefore, that's the issue we face.
Por consiguiente, ése es el problema que enfrentamos.
I know, and that's the issue.
Lo sé, y ese es el problema.
I don't think that's the issue.
No creo que ese sea el problema.
I don't think that's the issue.
Pero no creo que esa sea la cuestión.
But I don't think that's the issue here.
Pero no creo que se trate de eso.
Of course that's the issue!
¡Por supuesto que es el problema!
But that's the issue isn't it?
Pero ese es el problema ¿no?
Yeah, that's the issue.
Sí, ese es el problema.
The glass mask, that's the issue.
La máscara de vidrio es la cuestión.
Palabra del día
oculto