that's something

Popularity
500+ learners.
Maybe that's something you can live with, but I can't!
Quizás tú puedas vivir con eso, ¡pero yo no puedo!
And that's something you can't put on a napkin.
Y eso es algo que no puedes poner en una servilleta.
But, that's something you normally learn from your parents.
Pero eso es algo que normalmente aprendes de tus padres.
You know, well, if that's something you wanted to do...
Sabes, bueno, si eso es algo que querías hacer...
But that's something I learned from my family.
Pero eso es algo que he aprendido de mi familia.
Seems that's something they could've worked out in private.
Parece que es algo que podría haber funcionado en privado.
Kamui, that's something you know very well too.
Kamui, eso es algo que sabes muy bien también.
You know, that's something we don't see every day.
Sabes, es algo que no se ve todos los días.
Well, that's something none of us will ever know.
Bueno, eso es algo que ninguno de nosotros sabrá nunca.
And that's something you should know about me.
Y eso es algo que deberías saber sobre mí.
Yeah, but that's something he did to me, Paul.
Sí, pero eso es algo que me hizo a mí, Paul.
And that's something you can't put on a napkin.
Y eso es algo que no puedes poner en una servilleta.
Now that's something I couldn't even find in Charlotte.
Ahora eso es algo que no podría incluso encontrar en Charlotte.
Well, that's something we both have in common.
Bueno, eso es algo que ambas tenemos en común.
Kidding apart, that's something you need to inform Laravel explicitly.
Bromas aparte, eso es algo que debes informar a Laravel explícitamente.
Well, that's something that the body did not provide.
Bueno, eso es algo que el cuerpo no proporcionó.
I think that's something we should discuss with our partners.
Creo que es algo que deberías discutir con tu pareja.
And that's something to not take lightly.
Y eso es algo para no tomar a la ligera.
Well, that's something you could've mentioned in the pre-interview.
Bueno, eso es algo que podrías haber mencionado cuando te pre-entrevistamos.
Trust me, that's something you can't control.
Confía en mí, eso es algo que no puedes controlar.
Palabra del día
venenoso