that's scary

Popularity
500+ learners.
Oh, come on, that's scary stuff.
Oh, vamos, es algo de miedo.
Sort of, and maybe that's scary for them, I don't know!
Algo así, e igual eso les asusta. No lo se.
Oh, come on, that's scary stuff.
Oh, vamos, es algo de miedo.
Look there, that's scary.
Mira, da hasta miedo.
And I know that's scary for you guys, but you're just going to have to trust me.
Y sé que eso os asusta, chicos, pero vais a tener que confiar en mí.
I know that's scary, but you're going to be okay.
que da miedo, pero vas a estar bien.
And that's scary for you because you want to change too.
Y eso te da miedo porque tú también quieres cambiar.
Performing in front of thousands of people tonight, now that's scary.
Actuar en frente de cientos de personas esta noche, eso asusta.
And I know that's scary, but I believe he can do it.
Y sé que es escalofriante, pero creo que puede hacerlo.
And I know that's scary, but I believe he can do it.
Y sé que es escalofriante, pero creo que puede hacerlo.
For some people that's scary and we can get in trouble for it.
Para algunos es aterrador y podríamos meternos en problemas por esto.
Do you think that's scary and weird?
¿Crees que eso da miedo y extraño?
The two of you agreeing with each other... now that's scary.
Ustedes dos de acuerdo en algo... eso da miedo.
Yeah, well, I like you a lot, and that's scary for me.
Sí, mira, me gustas mucho, y eso me aterra.
That's pretty—I mean, that's scary, is what it is.
Eso es demasiado... quiero decir, escalofriante, eso es lo que es.
And that's scary, yeah.
Y eso da miedo, sí.
It ain't the dying that's scary, boy.
No es la muerte lo que espanta.
Hey, that's scary, huh?
Oye, que me da miedo, ¿eh?
Oh, my gosh, that's... that's scary stuff.
Oh, Dios mío eso es... es algo para asustarse.
Ooh, wow, that's scary.
Oh, guau, eso da miedo.
Palabra del día
el alféizar