that's rough

I'm sorry, buddy, that's rough.
Lo siento, amigo, es... duro.
I'm sorry. That's rough times.
Lo siento, son tiempos difíciles.
I'm sorry. That's rough times.
Lo siento, son momentos difíciles.
There's only one way to treat them and that's rough.
Solo hay un modo de tratarlas, y es con firmeza.
Oh, that's rough that you don't get to live with her.
Eso es duro, que no puedas vivir con ella.
Well, that's rough, but... life's like that sometimes.
Bueno, eso es duro, pero la vida es así a veces.
Of course, it's the first year that's rough.
Por supuesto, el primer año es duro.
Yeah, take it from me, that's rough.
Sí, tómalo de mí, es difícil.
I can't— Dude, that's rough.
No puedo... Amigo, eso es duro.
Yeah, well, that's rough.
Sí, bueno, eso es duro.
His fiancé took off with his best friend. Wow, that's rough.
Su novia se fue con su mejor amigo.
It's the best ship in the squad. Boy, that's rough.
es el mejor de la escuadrilla.
See, you know, that's rough.
Mira, sabes, es duro.
Oh, man, that's rough.
Oh, tío. Eso es fuerte.
I'm sorry, buddy, that's rough.
Lo siento amigo, es duro.
The nose, that's rough.
La nariz, que fuerte.
Oh, that's rough, man.
Eso es duro, hombre.
Well, that's rough That's...
Bien, eso es duro. Es...
Oh, man, that's rough.
Hombre, eso es duro.
Wow. That's... that's rough.
Eso es... eso es duro.
Palabra del día
la medianoche