that's real

Popularity
500+ learners.
Now, that's real acid, so I want to see goggles, people.
Ahora, es acido de verdad, así que quiero ver las gafas, gente.
But out there, that's real life.
Pero allí afuera. Es la vida real.
But she needs a good grade, and that's real.
Pero necesita una buena nota, y eso es real.
And that's real sweet, but we're kind of busy right now.
Y eso es muy tierno, pero estamos algo ocupados ahora.
What about being part of something that's real?
¿Qué hay sobre ser parte de algo que sea real?
Having a profile that's real, and reliable helps generate trust.
Tener un perfil que sea real y confiable ayuda a generar confianza.
You are so scared of anything that's real.
Estás tan asustada de todo lo que es real.
No, but that's real money, and we're running out of options.
No, pero eso es dinero real, y nos estamos quedando sin opciones.
But I have self-love, and that's real love.
Pero yo tengo amor propio, y eso es amor real.
You know, Bradley, that's real funny coming from you.
Sabes, Bradley, es muy gracioso viniendo de ti.
Tip: Let go of knowing–that's real wisdom.
Consejo: Deje ir de saber - que la verdadera sabiduría.
Everything that's real, you're not looking at that anymore.
Todo lo que es real, ya no lo estás viendo.
What they mean to you, that's real.
Lo que ellas significan para ti, eso es real.
They gave their lives for us, that's real enough for me.
Dieron sus vidas por nosotros. Para mí, eso es bastante real.
But it's the only thing in my life that's real.
Pero es lo único real en mi vida.
And the famine... maybe that's real.
Y el hambre... tal vez eso es real.
But you're the only thing that's real.
Pero tú eres lo único que es real.
This is the only business I know that's real.
Esto es lo único que conozco que es real.
Well, that's real kind of you, sir, but I can do this.
Bueno, eso es muy amable Señor, pero puedo hacerlo.
Oh, yeah, I heard that's real nice, ma'am.
Oh, sí, he oído que es muy bonito, señora.
Palabra del día
la miel