that's plenty

I can lend you $100. Will that do? - Sure, that's plenty.
Te puedo prestar $100. ¿Te vale así? - Sí, de sobra.
That's plenty of time to have copies made, easy.
Tuvo suficiente tiempo para hacer copias.
That's plenty of time.
Es tiempo de sobra.
I love working with you, and that's plenty for me.
Me encanta trabajar contigo, y eso lo es todo para mí.
Hanks is, of course, Hanks, and that's plenty.
Hanks es, por supuesto, Hanks, y decir eso es suficiente.
I mean, that's plenty of motive right there.
Quiero decir, hay un montón de motivos justo allí.
You see. And that's plenty of time to chant sixteen rounds.
Y eso es tiempo suficiente para cantar dieciséis rondas.
Well, that's plenty of time to take Kali out for me, man.
Bueno tienes tiempo de sobra para sacar a Kali por mí, tío.
I mean, that's plenty of motive right there.
Quiero decir, hay mogollón de motivos justo allí.
No, that's plenty for me, thanks.
No, es mucho para mí, gracias.
Thanks, man, thank you, that's plenty.
Gracias, hombre, gracias, eso es mucho.
Ah, that's... that's plenty of time.
Ah, eso... eso es mucho tiempo.
Ah, no, that's plenty close.
Ah, no, eso es muy cerca.
Don't give me any more, that's plenty.
No, no me eches más. Con esto tengo bastante.
Thank you. I think that's plenty.
Gracias, creo que es suficiente.
Yes, that's plenty enough.
Sí, ya es más que suficiente.
Trust me, that's plenty.
Créeme, eso es bastante.
Only 24 hours, but that's plenty of time to pick out one more day halloween...
Solo 24 horas, pero hay tiempo suficiente para comprar...
I care about my girlfriend and I care about my grades, and that's plenty.
Me importan mi novia y mis notas, eso ya es bastante.
I think that's plenty.
Creo que es suficiente.
Palabra del día
silenciosamente