that's not the reason

He does have a good soul, but that's not the reason.
Él tiene un alma buena, pero esa no es la razón.
But that's not the reason for your visit.
Pero ese no es el motivo de su visita.
But that's not the reason why I love Chuck.
Pero esa no es la razón por que amo a Chuck.
But that's not the reason it changed my life.
Pero esa no es la razón por la que cambió mi vida.
If that's not the reason, then that's good.
Si esa no es la razón, entonces está bien.
But that's not the reason for your visit.
Pero eso no es razón para su visita.
Fortunately, that's not the reason why we make music.
Afortunadamente, esa no es la razón por la qué hacemos música.
Well, he might be wearing a mask, but that's not the reason.
Bien, podría llevar una máscara, pero esa no es la razón.
But that's not the reason we're here.
Pero esa no es la razón por la que estamos aquí.
But what if that's not the reason?
¿Pero qué si esa no es la razón?
But that's not the reason you and I are here.
Pero ésa no es la razón por la cual estamos aquí.
I already told you that's not the reason.
Ya te dije que esa no es la razón.
Well, yes, but that's not the reason why.
Bueno, sí, pero esa no fue la razón.
But that's not the reason that I broke up with Michael.
Pero esa no es la razón por la que rompí con Michael.
It is, but that's not the reason I called.
Lo es, pero esa no es la razón por la que llamé.
No, that's not the reason at all.
No, esa no es la razón en absoluto.
No, my darlings, that's not the reason–and you know it!
No, queridos, esa no es la razón – ¡y ustedes lo saben!
But that's not the reason I'm here.
Ésa no es la razón por la que estoy aquí.
Mr. Vane, that's not the reason.
Sr. Vane, esa no es la razón.
Yes, but that's not the reason.
Sí, pero ésa no es la razón.
Palabra del día
la guarida