that's not necessary

The signal was to be a hymn, but that's not necessary.
La señal era un himno, pero no será necesario.
But that's not necessary for Facebook Live.
Pero eso no es necesario para Facebook Live.
But that's not necessary if you like them soft and warm.
Esto no será necesario si te gustan blandas o tibias.
Thank you, sir, but that's not necessary.
Gracias, señor, pero eso no es necesario.
Second, experts say that's not necessary.
Segundo, los expertos dicen que no es necesario.
Oh, thank you, sir, but that's not necessary.
Oh, gracias señor, pero eso no es necesario
No, thanks... but that's not necessary.
No, gracias... pero eso no es necesario.
I'm sure that's not necessary, milady.
Estoy seguro de que no es necesario, milady.
Oh, come on, Flack, that's not necessary.
Oh, vamos, Flack, eso no es necesario.
No, that's not necessary, Your Honor.
No, eso no es necesario, Su Señoría.
Mrs. Bullock, that's not necessary.
Sra. Bullock, eso no es necesario.
No, that's not necessary. I'll just call you when I'm ready.
No, eso no es necesario.. te llamare cuando este lista.
Cut out everything that's not necessary, and you've got a more meaningful story.
Recortar todo lo que no es necesario, y usted tiene una historia más significativa.
Frasier, now, that's not necessary. Kelly, Kelly, please, I'd like to.
Frasier, no es necesario. Kelly, Kelly, por favor, me gustaría.
Oh, well, that's not necessary.
Oh, bueno, eso no es necesario.
Of course, if you're doing this for an intimate encounter, that's not necessary.
Por supuesto, si lo haces para un encuentro íntimo, no es necesario.
Oh, thank you, sir, but that's not necessary.
Gracias, señor, pero no es necesario.
Guys, that's not necessary, really.
Chicos, eso no es necesario, en serio.
No, that's not necessary, Dad. We'll read it.
No, no es necesario, Pa. lo leeremos.
I'm sure that's not necessary.
Estoy seguro de que no es necesario.
Palabra del día
embrujado