that's cold

Popularity
500+ learners.
That's cold, dangerous water.
Hacía frío, el agua era peligrosa.
What else you got local that's cold, dark, and wet?
¿Qué más tienes locales que es frío, oscuro y húmedo?
Sure, the press is there, but that's cold comfort.
Claro, la prensa está ahí, pero eso es un consuelo.
The thing that's cold right now is your heart.
Lo que esta frío ahora es tu corazón.
I know you think that's cold but I'm just being practical.
Sé que piensas que es frío, pero estoy siendo práctico.
Even to a guy like me, that's cold.
Incluso para alguien como yo, eso es frío.
Okay, there's this new bureau guy in, but... man, that's cold.
Vale, está este tipo nuevo del FBI, pero... Tío, eso es frío.
Now, that's cold wind.
Ahora, eso es frío viento.
It's the water that's cold.
Es el agua que esta fría.
Oh, that's cold, man.
Oh, eso es frío, hombre.
Ah, that's cold, man.
Ah, eso es frío, hombre.
What, you think that's cold?
¿Que, piensas que es frío?
But I suppose that's cold comfort.
Pero supongo que es un frió agradable.
That's not cool, that's cold.
Eso no fue genial, eso fue frío.
Yeah, that's cold, all right.
Sí, está frío, muy bien.
Right, now that's cold water.
Bien, ésa es el agua fría.
Whatever you got that's cold.
Lo que tenga que esté frío.
She said it's Greenland that's cold and icy.
Que es verde y frío y con hielo.
Whatever you got that's cold.
Lo que tenga que esté frío.
Yeah, it's page one, that's cold.
Sí, la primera página es despiadada.
Palabra del día
la miel