that you work at

Leo tells me that you work at a bank.
Leo me ha dicho que trabajas en un banco.
Now imagine that you work at their plant.
Ahora imagínese que usted trabaja en su planta.
So, Pearl, I told Winston that you work at my school.
Bueno, Pearl, le conté a Winston que trabajas en mi colegio.
And evil is something that you work at.
Y el mal es algo en lo que trabajas.
You told me last night that you work at the news station.
Anoche me dijiste que trabajas en el noticiero.
No one's suggesting that you work at Starbucks.
Nadie dice que tengas que trabajar en un Starbucks.
A relationship is something that you work at. Work through.
Una relación es algo que hay que cuidar, que forjar.
Uh, in a loft in Tribeca above the bar that you work at.
En un loft en Tribeca encima del bar en el que trabajas.
Now that you work at Emotion, you've had the opportunity to see that.
Ahora que trabajas en Emoción, pudiste notarlo.
Whatever you do, do not mention the fact that you work at an art gallery.
Hagas lo que hagas, no menciones que trabajas en una galería de arte.
You ever feel self-conscious, Telling people that you work at a comic book store?
¿Alguna vez te sientes acomplejado, al decirle a la gente que trabajas en una tienda de cómics?
I mean, it's none of my business and it's probably not even true... but did I hear correctly that you work at the Diamond Ranch?
Sé que no me incumbe y probablemente ni siquiera sea cierto... pero, ¿es verdad que trabajas en el Rancho Diamante?
I insist that you work at least a few hours this week.
Insisto en que trabajes al menos unas pocas horas esta semana.
I like the food from the restaurant that you work at.
A mí me gusta la comida del restaurante en que trabajas.
Palabra del día
disfrazarse