that you tell

It's important that you tell me exactly what he said.
Es importante que me digas exactamente lo que te dijo.
It's very important that you tell me the truth right now.
Es muy importante que me digas la verdad ahora mismo.
It is absolutely imperative that you tell me the truth.
Es absolutamente imperativo que me digas la verdad.
Right now it's incredibly important that you tell us everything.
En este momento es muy importante que nos digas todo.
Ted, okay, I insist that you tell me why not.
Ted, bien, insisto en que me digas por qué no.
It's vitally important that you tell me everything you know.
Es extremadamente importante que me cuente todo lo que sepa.
It's very important that you tell us all that you know.
Es muy importante que nos digas todo lo que sabes.
It's really important that you tell us the truth.
Es realmente importante que nos diga la verdad.
Every time that you tell me something that you shouldn't?
¿Cada vez que me dices algo que no deberías?
It's important that you tell us all you know.
Es importante que nos cuentes todo lo que sabes.
Now I can do anything that you tell me to do.
Ahora puedo hacer cualquier cosa que me digas que haga.
Please, it's very important that you tell us.
Por favor, es muy importante que nos diga.
Rome has ordered that you tell me your story.
Roma ha ordenado que me cuenten su historia.
Now that you tell me that, I feel much stronger.
Ahora que me dices esto, me siento mas fuerte.
It's important that you tell me whether or not you understand.
Es importante que me digas si entiendes o no.
It's important that you tell us what it was.
Es importante que nos diga lo que fue.
So it's better that you tell us quickly.
Por lo que es mejor que nos digas rápidamente.
It's important that you tell us the truth.
Y es importante que nos diga la verdad.
Ted, okay, I insist that you tell me why not.
Ted, insisto que me digas por qué no.
I'm suggesting that you tell me where he is.
Estoy sugiriendo que me digas dónde está.
Palabra del día
el hombre lobo