that you left

The couple that you left him with called him "Michael."
La pareja con quien lo dejaste lo llamaban "Michael."
Thanks for the cash that you left me.
Gracias por el dinero que me dejaste.
It's the only memory that you left me.
Fue el único recuerdo que me dejaste.
The same day that you left me.
El mismo día en que me dejaste.
You remember that standing reservation that you left me?
¿Recuerdas esa reserva que me dejaste?
The same way that you left little by little the others.
Igual que poco a poco fuiste dejando los demás papeles.
And that is the only option that you left me.
Y esta es la única opción que me has dejado.
Do you realize the mess that you left behind, Addison?
¿Te das cuenta del lío que dejaste atrás, Addison?
The only similarity is that you left me for another man.
La única similitud es que tú me dejaste por otro hombre.
Tell Sam that you left something in the car, okay?
Dile a Sam que olvidaste algo en el auto, ¿Bien?
Tell the commissioner that you left me in my town.
Dígale al comisario que me ha dejado en el pueblo.
But this is a different world from the one that you left.
Pero este es un mundo diferente de la que dejaste.
Report says that you left the keys in the car.
El informe dice que te dejaste las llaves en el coche.
Some of the things that you left over at my house.
Algunas de las cosas que dejaste en mi casa.
The problem that you left on the board.......I solved it.
El problema que dejó en la pizarra... lo he resuelto.
This was Yael, the child that you left behind.
Esa era Yael, la niña que dejaste atrás.
And the people that you left in that mess.
Y la gente que dejaron en ese lío.
Present that you left phone in an active state.
Presenten que habéis dejado teléfono en el estado activo.
Some things that you left at my place.
Algunas de las cosas que dejaste en mi casa.
Tell him that you left your reading glasses at home.
Dile que dejaste las gafas para leer en casa.
Palabra del día
la medianoche