that you did

I know that you did not want to hurt Stuart.
que no le querías hacer daño a Stuart.
And the mayor knows that you did a great job.
Y el alcalde sabe que hiciste un buen trabajo.
The amount of work that you did in a year.
La cantidad de trabajos que hacías en un año.
Don't you dare say that you did that for me.
No te atrevas a decir que hiciste eso por mí.
Always there is an explanation for everything that you did wrong.
Siempre hay una explicación para todo lo que hicisteis mal.
Are you saying that you did something to my toothbrush?
¿Dices que tú hiciste algo con mi cepillo de dientes?
Andrea, please tell me that you did not see Eddie today.
Andrea, por favor dime que no viste a Eddie hoy.
And in exchange for all that you did for me...
Y a cambio de todo lo que hiciste por mí...
This—this is the same thing that you did to Norris.
Esto es la misma cosa que le hiciste a Norris.
It doesn't undo the things that you did to her.
Eso no deshace las cosas que le hiciste a ella.
The job that you did for him, what was it?
El trabajo que hizo para él, ¿qué era?
They might even say that you did a good thing.
Se podría incluso decir que has hecho una buena obra.
What's one of the murals that you did down there?
¿Cuál es uno de los murales que hiciste ahí?
My boss just called and told me that you did.
Mi jefe acaba de llamar y me dijo que lo hiciste.
What was the nature of the work that you did?
¿Cuál fue la naturaleza del trabajo que hiciste?
Here, all the things that you did not know.
Aquí, todas las cosas que usted no sabía.
Stop saying that you did it for the family.
Deja de decir que lo has hecho por la familia.
What were models of impressive drawings that you did?
¿Cuáles fueron los modelos de los impresionantes dibujos que hiciste?
I don't think that you did hatch the plan, Chanel.
No creo que tú tramaras el plan, Chanel.
I love that song from that... album that you did.
Me encanta esa canción desde que... álbum que lo hizo.
Palabra del día
el hombre lobo