that would be it

Popularity
500+ learners.
And in any other relationship, that would be it.
Y eso en cualquier otra relación, sería todo.
If you could have one power, that would be it?
¿Si pudieras tener un poder, sería ese?
So you're saying that the sixth session, that would be it?
¿Estás diciendo que después de la sexta sesión, se acabó?
If there was one thing I could change, that would be it.
Si hay algo que pudiera cambiar, sería eso.
If I had a motto, that would be it.
Si tuviera un lema sería ese.
I suppose that would be it, yeah.
Supongo que debe ser eso, sí.
Well, if anything decided me that would be it.
Bueno, si hubo algo que me convenció, fue eso.
I told you that would be it.
Te dije que eso sería todo.
One more strike and that would be it.
Una falta más y sería todo.
You said that would be it.
Dijiste que eso sería todo.
Yeah, that would be it.
Sí, eso sería todo.
And that would be it.
Y eso sería todo.
Once you tell them followed Alice into that house, that would be it.
Una vez que les diga que seguí a Alice a esa casa, eso sería todo.
I thought that would be it, you know.
Pensé que eso sería todo.
And that would be it.
Y eso sería todo.
You know, outrun time, that would be it.
Vencer el tiempo, eso sería genial.
And that would be it.
Y podría ser esto.
Well, that would be it, sir.
Eso sería todo, señor.
And, uh, that would be it?
Y, ¿eso sería todo?
He'd settle on the grass, puff his pipe and that would be it.
El se sentaría en el pasto y se pondría a fumar de su pipa.
Palabra del día
salir del cascarón