that we're going to have

And we decided that we're going to have a long-distance relationship.
Y hemos decidido que vamos a tener una relación a distancia.
I believe that we're going to have to cast down imagination.
Yo creo que vamos a tener que derribar imaginaciones.
I don't think that we're going to have time.
No creo que tengamos tiempo para eso.
We are pleased to announce that we're going to have a new hotel in Portugal!
¡Nos alegra anunciaros que vamos a tener un nuevo hotel en Portugal!
You don't mean that we're going to have dinner here?
¿Quieres decir que cenaremos aquí?
I can see that we're going to have to work with you.
Veo que tendremos que trabajar mucho en ti.
I have a feeling that this is all that we're going to have.
Creo que esto es todo lo que tendremos.
What I'm telling you is that we're going to have a border that is smart and secure.
Lo que les estoy diciendo es que vamos a tener una frontera que sea inteligente y segura.
You do know that we're going to have to call the police right now?
Tenemos que avisar a la policía ahora mismo.
There's no way that we're going to have a child That's both part me and part you.
Es imposible tener un hijo que sea parte de mí y parte de ti.
That basically says that we're going to have education programs aimed at helping people find skills.
Eso básicamente dice que vamos a tener programas educativos con el propósito de ayudar a la gente a capacitarse.
All I'm saying is that we're going to have to bend the rules if we want to win the game.
Todo lo que digo es que hay que saltarse las reglas si queremos ganar el juego.
There's no way that we're going to have a child That's both part me and part you.
No hay manera de que vayamnos a tener un hijo que sea parte de mi y parte de ti.
What, I... I get to tell my fiancé that we're going to have cops following us around all the time?
Que yo... ¿tengo que decirle a mi prometida que vamos a tener policías siguiéndonos alrededor todo el tiempo?
Raquel and I have our plans that we know that we're going to have this amazing family together.
Raquel y yo tenemos nuestros planes Eso lo sabemos Eso es lo que vamos a tener Esa maravillosa familia juntas.
These are the kinds of complex and often acute contradictions that we're going to have to deal with when we have state power.
Esas son las contradicciones complejas y a menudo agudas que habrá que manejar cuando tengamos el poder.
And that we know, in order to have great relationships and relationships built on trust, that we're going to have to have communication.
Y sabemos que para tener buenas relaciones, relaciones cimentadas en la confianza, vamos a tener que establecer una comunicación.
That's not a pleasant thing, but I think it's something that we're going to have to get used to and work on.
No es un tema agradable, pero creo que es algo a lo que tendremos que acostumbrarnos y en lo que habrá que trabajar.
And it's increasingly clear that we aren't going to be able to rely on the fact that we're going to have this at our disposal forever.
Y está cada vez más claro que no vamos a poder confiar en el hecho de que lo vamos a tener a nuestra disposición para siempre.
So, it seems that we're going to have not only tsunami (Sumatra) and hurricanes (especially when a plate shifts, does it not create hurricanes?
Por lo tanto, parece que no solo vamos a tener tsunamis (Sumatra) y huracanes (especialmente cuando una placa se desplaza, no se crean huracanes?
Palabra del día
el coco